Equipements optional equipment zusatzausstattungen – Sulky Monorotor V 500 User Manual

Page 37

Advertising
background image

35

Einreihige Untergrund-Ausbringung

• Prinzip

Dient zur Ausbringung des Produkts in einer Tiefe von
5 - 15 cm, in einer Reihe mittig zur Schlepperspurt.

• Einbau

Für diese Ausrüstung ist es erforderlich, den Platz der
Öffnungsschieber zu verändern.

Œ

Streuteller ausbauen (s. Punkt C).



Den Schieber um eine halbe Drehung nach hinten
verstellen (s. Punkt C).

Ž

Den Streuschirm montieren (s. Punkt C).

a) die Halterungen mit den Schrauben des

Getriebekastens befestigen,

b) den Stützbügel des Auslaufs in die Halterungen

einrasten lassen,

c) den Auslauf gegen den Getriebekasten

blockieren, indem zwei Federn auf jeder Seite am
Auslauf und vorne an den Halteplatten des

Getriebekastens eingehängt werden.



Den Streuer auf den Rahmen des Untergrund-

lockerers setzen (s. Punkt D).

Single-row sub-soiler

• Principle

Allows product to be buried 5 to 15 cm beneath the
surface, in a central line behind the tractor.

• Mounting

To mount this equipment, the opening shutters' location
must be altered.

Œ

Dismantle the disc (see point C).



Move the shutter back half a turn (see point C).

Ž

Install the deflector.

a) Install the brackets, using the nuts provided with

the unit,

b) fit the spout's guiding rod into the support

indentations,

c) jam the spout against the unit guard by hooking

the springs firstly onto the spout, secondly onto
the front of unit's frame.



Mount the spreader onto the sub-soiler frame

(see point D).

Sous soleuse un rang

• Principe

Permet l’enfouissement du produit de 5 à 15 cm de
profondeur, sur une ligne centre par rapport au tracteur.

• Montage

Il est nécessaire pour cet équipement de changer
l’emplacement des trappes d’ouverture.

Œ

Démonter le disque (voir point C).



Déplacer d’un demi tour vers l’arrière la trappe
(voir point C).

Ž

Mettre en place le déflecteur.

a) avec les boulons du boîtier monter les supports,
b) caler la barre d’appui de la goulotte dans les

échancrures des supports,

c) bloquer la goulotte contre le carter du boîtier en

accrochant de chaque côté les deux ressorts

d’une part à la goulotte, d’autre part à l’avant du

cadre du boîtier.



Monter le distributeur sur le cadre sous soleur (voir

point D).

Equipements

Optional equipment

Zusatzausstattungen

E

E

E

GB

FR

DE

Advertising
This manual is related to the following products: