Mise en route start-up inbetriebsetzung – Sulky Compact Tramline User Manual

Page 14

Advertising
background image

13

V

orbereitung der Maschine

Bei Lieferung prüfen, ob die Drillmaschine komplett ist.

• Prüfen, ob sich kein Fremdkörper im Saatkasten befindet.

• Die COMPACT Tramlines darf nur für die Arbeiten eingesetzt

werden, für die sie bestimmt ist.

• Prüfen, ob die Maschine beim Transport nicht beschädigt

worden ist und kein Teil fehlt. Nur bei Abnahme der
Maschine formulierte Reklamationen können berücksichtigt
werden.

• Eventuelle Schäden vom Spediteur feststellen lassen.

• Im Zweifels- oder Streitfall Ihren Verkäufer informieren.

Handhabung

Dafür vorgesehene Stellen benutzen. Öse im Saatkasten.
Träger der Egge.
- Die Drillmaschine Compact Master nur mit leerem

Saatkasten heben.

- Sich vergewissern, daß sich bei diesem Vorgang niemand

im Maschinenbereich aufhält.

Manövrieren am F

eldende

Die integrierte Drillmaschine ist leichter manövrierbar mit
schätzenswertem Zeitgewinn. Wir empfehlen jedoch
folgende Vorgangsweise:
- Spurreißer anheben
- Motordrehzahl reduzieren
- Maschine anheben (Zapfwelle kann ausgekuppelt werden)
- Wenden
- Maschine senken (stufenweise wiedereinschalten)
- Spurreißer senken

P

reparing the machine

On delivery, check that the seed drill is complete.

• Ensure that there are no foreign bodies in the seed box.

• The COMPACT Tramlines should only be used for tasks for

which it has been designed.

• Check that the machine has not suffered any damage

during transport and that no parts are missing. Only
claims made on taking delivery of the machine will be
considered.

• Any damage should be reported to the delivery man.

• If in doubt or in the event of any complaint, please contact

your dealer.

Handling

Use the specially provided components.
- Ring in the seed box.
- Harrow support.

End-of-field manoeuvres

The integrated seed drill gives greater freedom of
movement resulting in appreciable time savings. However,
we recommend the following procedure:
- Lift the marker
- Reduce the engine speed
- Lift the machine (possibility of disengaging the PTO)
- Turn the tractor around
- Lower the machine (start up again gradually)
- Lower the marker.

P

réparation de la machine

Au moment de la livraison, vérifier que le semoir est
complet.

• Assurez-vous qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans la

trémie.

• Le COMPACT Tramlines ne doit être utilisé que pour les

travaux pour lesquels il a été conçu.

• Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage en cours

de transport et qu’il ne manque aucune pièce.

Seules les réclamations formulées à réception de la
machine pourront être prises en considération.

• Faire constater d’éventuels dégâts par le transporteur.

• En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre

revendeur.

Manutention

Utiliser les emplacements prévus à cet effet.
- Anneau dans la trémie
- Support de la herse.

Manœuvrer en bout de champ

Le semoir intégré donne une plus grande liberté de
manoeuvre avec un gain de temps appréciable. Toutefois,
nous conseillons la démarche suivante.:
- Relever le traceur
- Réduire le régime moteur
- Relever la machine (possibilité de débrayer la prise de

force)

- Faire demi-tour
- Descendre la machine (remettre en marche progressive-

ment)

- Baisser le traceur

GB

F

A

B

A

B

A

B

D

Mise en route

Start-up

Inbetriebsetzung

C

C

C

1

Advertising