04 note, attention et avertissement, 05 precautions de securite importantes, Ultracut 300 – Tweco 300 Ultra-Cut User Manual

Page 11

Advertising
background image

ULTRACUT 300

Manual No. 0-4819 Ultra-Cut 300

1-3

SAFETY

8. NFPA Standard 51, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS

FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PRO-
CESSES, obtainable from the National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269

9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE,

obtainable from the National Fire Protection Associa-
tion, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

10. NFPA Standard 51B, CUTTING AND WELDING PRO-

CESSES, obtainable from the National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269

11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COM-

PRESSED GASES IN CYLINDERS, obtainable from
the Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis
Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202

12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN

WELDING AND CUTTING, obtainable from the Cana-
dian Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W
1R3

13. NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY

obtainable from the National Welding Supply Asso-
ciation, 1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103

14. American Welding Society Standard AWSF4.1, REC-

OMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPA-
RATION FOR WELDING AND CUTTING OF CONTAIN-
ERS AND PIPING THAT HAVE HELD HAZARDOUS
SUBSTANCES, obtainable from the American Weld-
ing Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126

15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY

PROTECTION, obtainable from American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY
10018

1.04

Note, Attention et Avertissement

Dans ce manuel, les mots “note,” “attention,” et
“avertissement” sont utilisés pour mettre en relief des infor-
mations à caractère important. Ces mises en relief sont
classifiées comme suit :

NOTE

Toute opération, procédure ou renseignement
général sur lequel il importe d’insister davantage
ou qui contribue à l’efficacité de fonctionnement
du système.

ATTENTION

Toute procédure pouvant résulter
l’endommagement du matériel en cas de non-
respect de la procédure en question.

!

AVERTISSEMENT

Toute procédure pouvant provoquer des blessures
de l’opérateur ou des autres personnes se trouvant
dans la zone de travail en cas de non-respect de
la procédure en question.

1.05

Precautions De Securite Importantes

AVERTISSEMENTS

L’OPÉRATION ET LA MAINTENANCE DU
MATÉRIEL DE SOUDAGE À L’ARC AU JET DE
PLASMA PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
ET DES DANGERS DE SANTÉ.

Coupant à l’arc au jet de plasma produit de
l’énergie électrique haute tension et des émissions
magnétique qui peuvent interférer la fonction
propre d’un “pacemaker” cardiaque, les appareils
auditif, ou autre matériel de santé electronique.
Ceux qui travail près d’une application à l’arc au
jet de plasma devrait consulter leur membre
professionel de médication et le manufacturier de
matériel de santé pour déterminer s’il existe des
risques de santé.

Il faut communiquer aux opérateurs et au person-
nel TOUS les dangers possibles. Afin d’éviter les
blessures possibles, lisez, comprenez et suivez
tous les avertissements, toutes les précautions de
sécurité et toutes les consignes avant d’utiliser le
matériel. Composez le + 603-298-5711 ou votre
distributeur local si vous avez des questions.

FUMÉE et GAZ

La fumée et les gaz produits par le procédé de jet de plasma
peuvent présenter des risques et des dangers de santé.

Eloignez toute fumée et gaz de votre zone de respiration.
Gardez votre tête hors de la plume de fumée provenant du
chalumeau.

Utilisez un appareil respiratoire à alimentation en air si
l’aération fournie ne permet pas d’éliminer la fumée et
les gaz.

Les sortes de gaz et de fumée provenant de l’arc de
plasma dépendent du genre de métal utilisé, des
revêtements se trouvant sur le métal et des différents
procédés. Vous devez prendre soin lorsque vous coupez
ou soudez tout métal pouvant contenir un ou plusieurs
des éléments suivants:

Advertising