Pilz PNOZ X11P C 230-240VAC 7n/o 1n/c 2so User Manual

Page 5

Advertising
background image

- 5 -

S21

S22

S12

S34

S32

S33

S11

S31

Y2

Y1

S1

S3

S11 S31

S33

S12

S34

S32

S21

S22

Y1

Y2

S1

S3

S11 S31

S33

S12

S34

S32

S21

S22

S34

S37

Y1

Y2

S1

S3

Fig. 4: Eingangskreis zweikanalig, manuel-
ler Start/Two-channel input circuit, manual
reset/Commande par 2 canaux, validation
manuelle

Fig. 3: Eingangskreis einkanalig, überwach-
ter Starttaster/Single-channel input circuit,
monitored reset/Commande par 1 canal,
surveillance du poussoir de validation

Fig. 2: Eingangskreis einkanalig, manueller
Start/Single-channel input circuit, manual
reset/Commande par 1 canal, validation
manuelle

Erreurs - Défaillances

• Défaut de masse du PNOZ X11P

- AC: la tension d’alimentation s’effondre

et les contacts desortie s’ouvrent.

- DC: un fusible électronique entraîne

l’ouverture des contacts de sortie. Une
fois la cause du défaut éliminée et la
tension d’alimentation coupée pendent
environ 1 minute, l’appareil est à
nouveau prêt à fonctionner.

• Défaut de fonctionnement des contacts de

sortie: en cas de soudage d’un contact lors
de l’ouverture du circuit d’entrée, un
nouvel réarmement est impossible.

• LED "Power" éteinte: tension

d'alimentation non présente ou court-
circuit interne.

Fehler - Störungen

• Erdschluss bei PNOZ X11P

- Betrieb mit Wechselspannung: Die

Versorgungsspannung bricht zusam-
men und die Sicherheitskontakte
werden geöffnet.

- Betrieb mit Gleichspannung: Eine

elektronische Sicherung bewirkt das
Öffnen der Ausgangskontakte. Nach
Wegfall der Störungsursache und
Abschalten der Versorgungsspannung
für ca. 1 Minute ist das Gerät wieder
betriebsbereit.

• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei

verschweißten Kontakten ist nach Öffnen
des Eingangskreises keine neue Aktivie-
rung möglich.

• LED "Power" leuchtet nicht: Kurzschluss

oder Versorgungsspannung fehlt.

Faults

• Earth fault on PNOZ X11P

- AC operation: The supply voltage fails

and the safety contacts are opened.

- DC operation: An electronic fuse

causes the output contacts to open.
Once the cause of the fault has been
removed and operating voltage was
switched off for approximately 1 minute,
the unit will be again ready for
operation.

• Contact failure: In the case of welded

contacts, no further activation is possible
following an opening of the input circuit.

• LED "Power" is not illuminated if short-

circuit or the supply voltage is lost.

S12

S34

S33

S11

S21

S32

S22

S1

S2

S31

Y2

Y1

Fig. 9: Anschlussbeispiel für externe
Schütze, einkanalig/Connection example for
external contactors/relays, single-channel/
Branchement contacteurs externes,
commande par 1 canal

14

K4

K5

13

Y1

Y2

K4

K5

1L1

1L2

Fig. 8: Schutztürsteuerung zweikanalig,
automatischer Start/Two channel safety
gate control,automatic reset/Surveillance
de protecteur, commande par 2 canaux,
validation automatique

S32

S34

S33

S31

S11

S22

S12

S21

Y2

Y1

S1

S3

S12

S34

S33

S11

S21

S32

S22

S31

Y2

Y1

S3

S2

S1

Fig. 6: Schutztürsteuerung einkanalig,
manueller Start/Single-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 1 canal,
réaremement manuel

Fig. 7: Schutztürsteuerung zweikanalig,
manueller Start/Two-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux,
réarmement manuel

Fig. 5: Eingangskreis zweikanalig,
automatischer Start/Two-channel input
circuit, automatic reset/Commande par 2
canaux, validation automatique

S21

S22

S33

S12

S32

S11

S34

S31

Y2

Y1

S1

Tür nicht geschlossen/Gate open/
porte ouverte

betätigtes Element/Switch activated/
élément actionné

Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée

S1/S2: Not-Halt- bzw. Schutztürschalter/

Emergency Stop Button, Safety
Gate Limit Switch/Poussoir AU,
détecteurs de position

S3:

Starttaster/Reset button/
Poussoir de réarmement

Advertising