Set up all necessary parameters, Choose an alternative start mode if necessary, Start recording – Yamaha PSR-2500 User Manual

Page 48: Stop recording, Régler tous les paramètres nécessaires, Choisir un autre mode de début, si nécessaire, Lancer l'enregistrement, Arrêter l'enregistrement

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

4. Set Up All Necessary Parameters

Before actually beginning to record,
you should make sure that you adjust

the accompaniment volume level for
the appropriate balance, and adjust
the tempo to match the piece you are

about to record.

5. Choose an Alternative Start Mode

If Necessary
If you do not perform this step,
recording will begin as soon as you
play a note or chord on the keyboard.
At this point, however, you can
choose to start recording immediately
by pressing the START button ®, or
start recording immediately with an
introduction by pressing one of the
INTRO, buttons @ @ .

6. Start Recording

If you haveni already started
recording as in step 5, above,
recording will begin automatically as

soon as you begin playing. While
playing, you can add fill-ins, change
accompaniment styles, tempo and
other parameters. Such changes will
be recorded and reproduced when the

recording is played back.

7. Stop Recording

Press either the STOP button ® or
INTRO./ENDING button ® to stop
recording. Recording actually ends

the instant the accompaniment stops

playing.

4. Alle notwendigen Parameter

einstellen.
Bevor Sie mit der Aufzeichnung
begonnen, sollten Sie sich
vergewissern, daß die korrekte
Stimme gewählt ist, etwaige
Effekte zugeschaltet und die
Lautstärken richtig eingestellt sind.
Stellen Sie das Tempo auf das
aufzunehmende Stück ein,

5. Erforderlichenfalls auf anderen

Startmodus schalten.
Falls Sie diesen Schritt nicht
durchführen, beginnt die Aufnahme
mit der ersten gespielten Note. Sie
können jedoch die Aufnahme direkt
starten, indem Sie die START-Taste
® drücken. Falls Sie Aufnahme mit
einem Intro einleiten wollen,
müssen Sie eine der JNTRO.-Teisten
® ® drücken.

6. Aufeiahme beginnen.

Falls Sie die Aufnahme nicht schon,
wie unter 5 erläutert, ausgelöst
haben, wird sie durch Anschlägen
der ersten Note gestartet. Während
dem Spielen können Sie den
Begleitstil, die Stimmen, das Tempo
und andere Parameter ändern.
Solche Wechsel werden auf­
gezeichnet und bei der \^^edeгgabe
reproduziert.

7. Aufnahme stoppen.

Drücken Sie dazu entweder die
STOP-Taste @ oder die INTROV
ENDING-Taste @, Die Aufnahme
stoppt im Grunde genommen, wenn
die Begleitung aufhört.

4. Régler tous les paramètres

nécessaires
Avant de commencer effectivement
l'enregistrement, il est nécessaire de
régler le volume de
l'accompagnement et de régler le

tempo convenant au morceau à
enregistrer.

5. Choisir un autre mode de début, si

nécessaire
Lorsque cette opération n'est pas
effectuée, l'enregistrement
commencera dès qu'une note ou un
accord est joué sur le clavier. Il est
possible, cependant, de choisir de
commencer l'enregistrement
instantanément, en appuyant sur la
touche START ®, ou de commencer
l'enregistrement avec une
introduction, en appuyant sur l'une
des touches INTRO. ® ou ®.

6. Lancer l'enregistrement

Si l'enregistrement n'a pas été lancé
de la manière décrite à l'étape 5, il
commencera automatiquement en
même temps que l'exécution. Il est
possible en cours d'exécution
d'ajouter des fill-ins, de changer le
style d'accompagnement, le tempo et
autres paramètres. Tous ces
changements seront enregistrés et
reproduits lors de la reproduction du
morceau.

7. Arrêter l'enregistrement

Appuyer sur la touche STOP @ ou
sur la touche INTRO./ENDING @
pour arrêter l'enregistrement.
L’enregistrement s'arrête au moment
précis où l'accompagnement s'arrête.

4. Ajuste todos los parámetros

necesarios
Antes de empezar la grabación,
debe asegurarse de que ajusta el
nivel del volumen del
acompañamiento al balance
apropiado, y ajusta el tempo para
corresponder la pieza que quiere
grabar.

5. Elija si es necesario el modo de

inicio alternativo
Si no realiza este paso, la grabación
se iniciará tan pronto se toque una
nota o £u:orde en el teclado. En este
punto, sin embargo, puede elegir
entre iniciar la grabación
inmediatamente, presionando el
botón START ® o iniciar la
grabación inmediatamente con una
introducción, presionando uno de
los botones INTRO. @ o ®,

6. Inicio de la grabación

Si todavía no ha iniciado la
grabación en el paso 5 de encima, la
grabación se iniciará
automáticamente tan pronto se
empieza la reproducción. Mientras
reproduce, puede añadir rellenos,
estilos de acompañamiento de
cambio, tempo y otros parámetros.
Thles cambios se grabarán y se
reproducirán cuando la grabación se
reproduzca.

7. Parada de la grabación

Presione entre el botón STOP @ o el
botón INTR07ENDING @ para
parar la grabación. La grabación
finaliza actualmente en el momento
que el acompañamiento se deja de
reproducir.

Advertising