Hangar 9 Super Decathlon 100cc ARF User Manual

Page 75

Advertising
background image

75

1

STAB FLYING WIRE INSTALLATION • VERKABELUNG UND BEFESTIGUNG DES HÖHENLEITWERKS • FIXATION DES HAUBANS DU STABILISATEUR (PLAN HORIZONTAL FIXE) •
INSTALLAZIONE MONTANTI STABILIZZATORI

2

Using two pliers or a vise grip and a plier, slightly bend the aluminum brack-
ets.

Biegen Sie die Aluminiumhalterungen mit zwei Zangen oder einer Gripzange
und einer Zange leicht zurecht.

À l’aide de deux pinces (l’un d’entre elles peut être une pince-étau), courbez
légèrement les ferrures en aluminium.

Utilizzando due paia di pinze o una pinza a scatto e una pinza, piegare leg-
germente le staffe in alluminio.

Pass the 4-40 x 1 1/4-inch bolt through the plate on top of the stab, then
through the stab, the plate at the bottom and the #4 locknut. Use 3/32-inch
ball driver and ¼-inch wrench to tighten the screw.

Führen Sie den 4-40 x 1 1/4 Zoll-Bolzen durch das Höhenruder und sichern
den Bolzen mit einer #4 Stopmutter Ziehen Sie die Schraube mit einem 3/32
Zoll-Kugelkopfschraubendreher und einem 1/4 Zoll-Schraubenschlüssel an.

Traversez le stabilisateur d’une vis longue de 32 mm. Celle-ci doit passer
d’abord par la surface plane sur le dessus, puis par l’intérieur, ensuite par la
surface plane sur le dessous. Vissez enfi n le contre-écrou n° 4.

Passare il bullone da 4-40 x 31,75 mm attraverso la piastra sulla parte supe-
riore dello stabilizzatore, quindi attraverso lo stabilizzatore, la piastra inferiore
e il controdado n.4. Utilizzare un cacciavite con testa Allen da 2,4 mm e una
chiave da 6 mm per serrare la vite.

3

Same steps apply to the vertical fi n attachment.

Verfahren sie bei der Montage des Seitenleitwerkhalter ebenso.

Répétez les mêmes opérations pour l’assemblage à l’empennage vertical.

Gli stessi passaggi vengono eseguiti per il fi ssaggio all’impennaggio verticale
(deriva).

L

R

L

R

Advertising