Ab b – Bebe Confort Axiss User Manual

Page 11

Advertising
background image

1

3 - Déverrouillez la ceinture

de sécurité (a), puis

dégagez-la du guide-

sangle haut (b) et des

guides-sangle situés sur

le pourtour du socle.

3 - Undo the safety belt (a)

then detach it from the

top strap guide (b) and

the strap guides located

on the outside of the

base.

IMPORTANT: même si

l’enfant n’y est pas installé,

le siège Axiss doit toujours

être correctement maintenu

par la ceinture de sécurité.

S’il ne l’était pas, il pourrait

se transformer en véritable

projectile et être un danger

pour les occupants du

véhicule.

IMPORTANT: Even if the

child is not seated in it, the

Axiss seat must always be

properly restrained by the

seat belt. If it were not, it

could actually become a

projectile and present a

danger for the occupants of

the vehicle.

1 - Tirez sur la manette (a)

tout en pivotant (b)

l’assise vers vous.

1 - Pull on the handle (a)

whilst turning the seat (b)

towards you.

2 - (a)Appuyez sur le

bouton (1) et basculez

la manette au maximum,

(b) tout en appuyant sur

le bouton (1) et tirez sur

la ceinture (2) afin de

la dérouler de l’axe. (c)

Vous pouvez maintenant

retirer la ceinture de

l’axe.

2 - (a) Push button (1) and

push the lever as far

as possible (b), while

holding in the button

(1) and pull on the belt

(2) to unwind it from the

spindle. (c) Now you can

remove the belt from the

spindle.

POUR RETIRER LE SIÈGE AXISS - REMOVING OF THE AXISS SEAT

FR - EN

11

a

b

1

2

3

a

a

b

b

1

2

c

( )

( )

( )

( )

IMPORTANT: il n’est

pas possible de dérouler

la ceinture de l’axe si la

manette du tendeur n’est

pas basculée au maximum.

IMPORTANT: It is not

possible to unwind the

belt from the spindle if the

tension adjustment lever

has not been pushed all

the way.

Advertising