Kreg KBK-IP Klamp Plate User Manual

Kreg Tools

Advertising
background image

NK7545

Version 3 - 6/2013

Logo on white, gray
or any lighter shade
when printing color

Logo on Pantone
2945 or any darker
shade when printing
color

Logo on white
or light shade when
printing grayscale

Logo on black or
dark shade when
printing grayscale

See the entire line of Klamp System

TM

Components at:

Pour voir toute la gamme des composantes du système Klamp System

TM

, visitez le site :

Consulte la línea completa de componentes del Klamp System™ en:

www.kregtool.com

KBK-IP

KKS-KLBKSYS

KKS-KBKSYS

KKS-KLRBK

KKS-BK

KKS1110

• Klamp Plate

TM

ITEM# KBK-IP

• Bench Klamp

TM

ITEM# KKS-BK

• Bench Klamp

TM

System

ITEM# KKS-KBKSYS

• Automaxx

TM

Bench Klamp System

ITEM# KS1110

• Large Bench Klamp

TM

ITEM# KKS-KLRBK

• Heavy-Duty Bench Klamp

TM

System

ITEM# KKS-KLBKSYS

This manual is for use with:

Ce guide d’instructions est conçu

pour les produits suivants :
Este manual está diseñado para

usarse con:

Installation Instructions •

Instructions pour l’installation

Instrucciones de instalación

Prepare the Bench Klamp

TM

Remove the protective sheet from the plastic

glide pad. Adhere the pad to the clamp base,

centering it side to side and aligning the hole

in the pad with the threaded hole in the base.

Trim any pad that protrudes beyond the clamp

base with scissors. (The pad reduces wear on

the aluminum clamp plate.)

Thread the anchor screw into the clamp base

until there is 5/16” between the screw head and

the glide pad. Test the fit of the Bench Klamp™

in the Klamp Plate keyhole. Adjust the screw as

necessary until the clamp is snug to the plate

but still moves freely in and out of the keyhole.

The patch of thread-locking compound on the

screw keeps it in position.

1.

1.

1.

(The following steps are for recessed mounting only)

(Les étapes suivantes ne s’appliquent que pour un montage encastré) • (Los siguientes pasos se aplican exclusivamente a la instalación empotrada)

Make a routing template

Cut four routing guides from pieces of ¾” stock

wide enough to accommodate two pocket

screws and long enough to clamp to the

surface being routed without interfering with the

router. For a smooth-bottom recess, make sure

the four guides are the same thickness. Drill

pocket holes in one end of each guide. Position

the guides around the Klamp Plate as shown,

making a snug fit. Drive the pocket screws.

2.

Fabriquez un gabarit de profilage

Coupez quatre guides de toupillage faits de

pièces d’un matériau de 19,05 mm assez

larges pour pouvoir y insérer deux vis pour

perçage à angle et assez longues pour pouvoir

les fixer à la surface à toupiller sans qu’elles

gênent la toupie. Pour un encastrement lisse,

assurez-vous que les quatre guides sont de la

même épaisseur. Percez des trous en angle

dans une extrémité de chaque guide. Placez

les guides autour de la Klamp Plate tel qu’il est

illustré, de façon à ce qu’ils soient bien serrés.

Insérez les vis pour perçage à angle.

Haga una plantilla de rebaje

Corte cuatro guías de rebaje a partir

de material suelto de 19,05 mm, lo

suficientemente anchas como para acomodar

dos tornillos para cavidades ocultas y lo

suficientemente largas como para sujetarse a

la superficie que se rebaja sin interferir con la

rebajadora. Para obtener un calce con fondo

liso, asegúrese de que las cuatro guías sean

del mismo grosor. Taladre cavidades ocultas

en un extremo de cada guía. Coloque las guías

alrededor de la placa Klamp Plate como se

muestra y realice un calce ceñido. Coloque los

tornillos para cavidades ocultas.

2.

2.

Rout the plate recess

Position the template where you wish to install

the Klamp Plate and clamp it in place. Make

sure the clamps do not interfere with the router.

Where clamping is not possible, secure the

template with double-faced tape. Install a top-

bearing pattern bit in your router and adjust it to

a depth equal to the thickness of the template

plus the thickness of the Klamp Plate. When

recessing the Large Klamp Plate, replace the

sub-base on your router with an oversize base

large enough to span the opening framed by the

routing guides. Rout the recess and square the

corners with a chisel. Remove the template and

test the fit of the plate in the recess. If the recess

is too shallow, carefully realign the template,

clamp it in place, adjust the routing depth, re-rout,

and chisel. Shim a recess that is too-deep with

masking tape.

3.

Toupillez la plaque encastrée

Placez le gabarit à l’endroit où vous souhaitez

installer la Klamp Plate, puis fixez-le en place.

Assurez-vous que les pinces ne nuisent pas à

la toupie. Lorsque l’utilisation d’une pince est

impossible, fixez le gabarit à l’aide de ruban

adhésif à double face. Insérez une fraise à

roulement à billes supérieur dans votre toupie,

puis ajustez-la à une profondeur équivalant à

la profondeur du gabarit plus l’épaisseur de la

Klamp Plate. Lorsque vous encastrez la Large

Klamp Plate, remplacez la sous-base de votre

toupie avec une base surdimensionnée assez

grande pour couvrir l’ouverture formée par les

guides de toupillage. Toupillez l’encastrement,

puis équerrez les coins à l’aide d’un ciseau.

Retirez le gabarit, puis testez l’ajustement de la

plaque dans l’encastrement. Si l’encastrement

n’est pas assez profond, réalignez

soigneusement le gabarit, fixez-le en place,

réglez la profondeur de toupillage, toupillez de

nouveau, puis ciselez. Il est possible de remédier

à un encastrement trop profond à l’aide de

ruban-cache.

Rebaje la ranura de la placa

Coloque la plantilla donde desee instalar la placa

Klamp Plate y sujétela en su lugar. Asegúrese

de que las abrazaderas no interfieran con la

rebajadora. En donde no sea posible sujetar,

asegure la plantilla con cinta doble faz. Instale

una broca para diseño de rodamiento superior

en su rebajadora y ajústela a una profundidad

que sea igual al grosor de la plantilla más el

grosor de la placa Klamp Plate. Cuando rebaje

la placa Klamp Plate grande, reemplace la

subbase en su rebajadora por una base de

mayor tamaño lo suficientemente grande

como para cubrir la abertura limitada por las

guías de rebaje. Rebaje la ranura y dé forma

a las esquinas con un cincel. Retire la plantilla

y pruebe el calce de la placa en la ranura. Si

la ranura no es lo suficientemente profunda,

realinee con cuidado la plantilla, sujétela en su

lugar, ajuste la profundidad de rebaje, vuelva a

rebajar y cincele. Adhiera una calza a una ranura

demasiado profunda con cinta adhesiva.

3.

3.

Préparez le Bench Klamp

TM

Retirez la pellicule protectrice de la plaquette

protectrice en plastique. Collez la plaquette sur

la base à pince en la centrant et en alignant le

trou de la plaquette au trou fileté de la base à

pince. À l’aide de ciseaux, coupez tout morceau

de plaquette dépassant de la base à pince. (La

plaquette réduit l’usure de la base à pince en

aluminium.)

Vissez la vis d’ancrage dans la base à pince

jusqu’à ce qu’il y ait un espace libre de 7,94 mm

entre la tête de vis et la plaquette protectrice.

Essayez de glisser le Bench Klamp™ dans

l’encoche en trou de serrure de la Klamp Plate.

Au besoin, ajustez la vis jusqu’à ce que la pince

soit bien ajustée à la plaque, mais assurez-vous

qu’elle puisse bouger librement de façon à ce

qu’elle puisse sortir de l’encoche en trou de

serrure et y entrer. L’enduit frein pour filet sur la

vis la maintient en place.

Prepare el Bench Klamp

TM

Retire la lámina protectora de la almohadilla de

deslizamiento de plástico. Adhiera la almohadilla

a la base de sujeción, para esto céntrela de

lado a lado y alinee el orificio en la almohadilla

con el orificio roscado en la base. Recorte la

almohadilla con tijeras si sobresale de la base

de sujeción. (La almohadilla reduce el desgaste

en la placa de sujeción de aluminio.)

Enrosque el tornillo de sujeción en la base de

sujeción hasta dejar 7,94 mm entre la cabeza

del tornillo y la almohadilla de deslizamiento.

Pruebe el calce del Bench Klamp™ en la ranura

con forma de cerradura de la placa Klamp Plate.

Ajuste el tornillo según sea necesario hasta que

la abrazadera esté ceñida a la placa pero que

aún se mueva libremente hacia fuera y dentro de

la ranura con forma de cerradura. El parche del

compuesto de bloqueo por rosca en el tornillo lo

mantiene en su lugar.

Advertising