Powerfix ALUMINIUM INSECT SCREEN BLIND User Manual

Page 2

Advertising
background image

Q

Montaža

j

Pred montažo se prepričajte, da je vaša okenska špaleta primerna za ta izdelek in ne
presega maksimalnih dimenzij. Potrebujete okensko špaleto globine najmanj 6,5 cm. Po
potrebi naj vam pri montaži pomaga še neka druga oseba.

1. korak
Izmerite višino (H) in širino (B) vaše okenske špalete (glejte sl. A).
Pozor: Upoštevajte eventualne razlike v dolžini med levo in desno okensko špaleto.
2. korak
Aretirni letvi

3

, ki sta vtaknjeni v vodilni letvi

2

, na kasnejši strani odreza poravnano narav-

najte z robom profila. Od izmerjene višine H odštejte 6,5 cm in mero prenesite na vodilni le-
tvi

2

. Vodili odžagajte z žago za železo.

Pozor: Pazite na to da se aretirni letvi

3

ne

premakneta (glejte sl. B).
3. korak
Privojni vijak

13

z matico

13 a

montirajte v notranja dela zatičnega podnožja

14

. Notranji del

zatičnega podnožja

14

in zatično podnožje

15

staknite skupaj. Pazite na to, da vezica na

notranjem delu zatičnega podnožja

14

zdrsne v utor zatičnega podnožja

15

. Nato oba dela

staknite skupaj z vodilno letvijo

2

(glejte sl. C).

4. korak
Tkanino iz steklenih vlaken

1e

nekoliko in jo zavihajte čez kaseto roloja

1

, da tkanina

1e

ne more steči nazaj v kaseto roloja

1

. Po potrebi naj vam pomaga še neka druga oseba.

Prijemno letev

1d

snemite s tkanine iz steklenih vlaken

1e

. Prijemno letev

1d

zavrtite za

180° in jo zopet potisnite na tkanino iz steklenih vlaken

1e

(glejte sl. D).

5. korak
Demontirajte pokrov ohišja

1a

kasete roloja

1

na strani odreza (označen z nalepko dimen-

zije). Prijemno letev

1d

zložite skupaj s kaseto roloja

1

kot je prikazano na sl. E.

Pozor: Pazite na to, da sta prijemna letev

1d

in kaseta roloja

1

na strani odreza medse-

bojno poravnani. Zdaj kaseto roloja

1

in prijemno letev

1d

odrežite za dimenzijo B -1,5 cm

(glejte sl. E). Nato rezalne površine zbrusite s pomočjo pile.

Pozor: Kaseto roloja

1

se

lahko zaradi navijalne vzmeti skrajša na maksimalno 70 cm.
6. korak
Pokrov ohišja

1a

zopet montirajte na kaseto roloja

1

(glejte sl. F). Pazite na to, da nastavek

vodila, ki se nahaja na pokrovu ohišja

1a

, ter nastavek adapterja

1b

primeta v utor role s

tkanino. Privojni vijak

13

z matico

13 a

montirajte v oba pokrova ohišja (glejte sl. F).

7. korak
Vlečno vrvico

4

sestavite kot je prikazano na sl. G.

8. korak
Najprej potisnite vlečno vrvico

4

in nato še prijemni školjki

5

s pomičnima zapahoma

6

(z obeh strani) v za to predvideni utor prijemne letve

1d

. Krtačno tesnilo

8

prijemne letve

1d

skrajšajte za skupaj 5 cm. Potisnite zaporna klina

7

na obeh straneh prijemne letve

1d

v isti

utor, v katerem se nahaja krtačno tesnilo

8

(glejte sl. H).

9. korak
Zaključna pokrova

9

nataknite na prijemno letev

1d

(glejte sl. I).

10. korak
Vtaknite pritisni vzmeti

10

z vpenjalnima zatičema

11

v vdolbino pokrova ohišja

1a

in končna

pokrova

12

nataknite na kaseto roloja

1

(glejte sl. J).

Q

Obseg dobave

Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so
izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni
popolna.

1 kaseta roloja s prijemno letvijo in krtačnim tesnilom
1 pokrov ohišja kasete roloja (stran odreza)
2 vijaka za pokrov ohišja
1 tkanina iz steklenih vlaken
2 vodilni letvi
2 aretirni letvi
1 vlečna vrvica
2 prijemni školjki
2 pomična zapaha
2 zaporna klina
2 zaključna pokrova prijemne letve
2 pritisni vzmeti
2 vpenjalna zatiča
2 končna pokrova kasete roloja
2 pokrova vijakov za končni pokrov
4 privojni vijaki za kaseto roloja in vodilno letev
4 matice za privojni vijak
2 notranja dela zatičnega podnožja
2 pokrova vijakov za notranji del zatičnega podnožja
2 zatični podnožji
1 ročica
4 vijaki (alternativna montaža)
4 zatiči (alternativna montaža)
1 šestrobi inbus ključ
1 navodilo za montažo

Varnostna opozorila

J

OPOzOrilO!

ŽiVljenjska neVarnOst in neVarnOst

nesreč za Malčke in OtrOke! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve

zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Ta izdelek ni igrača.

OPOzOrilO!

ŽiVljenjska neVarnOst! Med montažo, demontažo ali

čiščenjem se ne nagibajte predaleč skozi okno.

POzOr! neVarnOst POškOdb! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in
pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko vplivajo na varnost in delovanje.

aluminijasti okenski rolo za zaščito pred mrčesom

Q

Uvod

Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo

za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka

tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.

Q

Uporaba v skladu z določili

Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih.
Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in
lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.

Q

Opis delov

1

kaseta roloja

1a

pokrov ohišja kasete roloja (stran odreza)

1b

adapter (vgrajen v pokrov ohišja)

1c

vijak za pokrov ohišja

1d

prijemna letev

1e

tkanina iz steklenih vlaken

2

vodilna letev

3

aretirna letev

4

vlečna vrvica

5

prijemna školjka

6

pomični zapah

7

zaporni klin

8

krtačno tesnilo prijemne letve

9

zaključni pokrov prijemne letve

10

pritisna vzmet

11

vpenjalni zatič

12

končni pokrov kasete roloja

12 a

pokrov vijakov za končni pokrov

13

privojni vijak za kaseto roloja in vodilno letev

13 a

matica za privojni vijak

14

notranji del zatičnega podnožja

14 a

pokrov vijakov za notranji del zatičnega podnožja

15

zatično podnožje

16

ročica

17

vijaki (alternativna montaža)

18

zatiči (alternativna montaža)

19

šestrobi inbus ključ

20

varnostni navoj (vgrajen v pokrov ohišja (glejte sl. O))

Q

tehnični podatki

Največje dimenzije okenske špalete: 130 x 160 cm (Š x V)

Q

Gyártó / szerviz

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Az információk állása: 02 / 2011
Azon.-sz.: 022011-4

j

Oldja ki a biztosító csavart

20

az óramutató járásával ellentétes irányba történő félfor-

dulatos eltekeréssel.

Figyelem: Ne engedje el a hajtókart! A biztosító csavar

20

lát-

hatóan megjelenik. Tekerjen tovább ugyanabban az irányban 5 fordulatot. A sikeres
megfeszítés után pattintassa be újra óvatosan a biztosító csavart

20

az óramutató já- rásának

az irányába történő félfordulatos tekerés által.

Figyelem: A hajtókart ne nyomja eről-

tetve.

Utalás: A felgöngyölító rugónak a meximális feszültségre hozásához az előre beállított
23 fordulatos megfeszítést összesen 7 fordulatos az óramutató járásával ellentétes irányú
tekeréssel megtoldhatja (30 fordulat) (lásd az O ábrát).

a felgöngyölítő rugónak túl erős megfeszítés esetén történő meglazítása:

j

Ebből a célból oldja ki a biztosító csavart

20

az óramutató járásával ellentétes irányba

történő félfordulatos eltekeréssel.

Figyelem: Ne engedje el a hajtókart! Húzza ki a

biztosító csavart

20

a hajtókarral kb. 2 cm-nyire és fogja meg a hüvelykujjával és a mu-

tató ujjával a biztosító csavart

20

.

Figyelem: Semmiképpen se engedje el a biztosító

csavart

20

, mivel abban az esetben a fegöngyölítő rugó teljesen feszültségmentessé válik.

j

A rugó meglazításához tekerje a hajtókart a kívánt számú fordulattal az óramutató járá-
sának az irányába. A rugót az előre beállított állapotában max. 7 fordulattal tudja
meglazítani. Az elvégzett meglazítás után vezesse vissza a biztosító csavart

20

óvatosan

a rolótokba és reteszelje azt az óramutató járásával ellentétes irányban történő félfor-
dulatos tekeréssel (lásd az O ábrát).

Figyelem: A hajtókart ne nyomja erőltetve!

Utalás: Ha a biztosító csavar az ujjai közül mégis kicsúszna, akkor a felgöngyölítő rugót
„A felgöngyölítő rugó megfeszítése“ bekezdésben leírtak szerint újra meg kell feszítse.

Q

tisztítás és ápolás

J

Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.

j

Tisztítsa a z üvegrost szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített tör-
lőkendővel.

j

Esetleg használjon erre a célra egy enyhe tisztítószert.

Q

szerelés videó

Szerelés videó a www.feinheim.de alatt

Q

Mentesítés

A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.

A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata-
lánál tudhatja meg.

8 lépés
Előbb tolja a húzó zsinort

4

és utána a fogantyú kagylókat

5

a tolóreteszekkel

6

(a két

oldalról) a fogantyúléc

1d

arra való hornyába. Rövidítse meg a fogantyúléc

1d

kefetömíté-

sét

8

összesen 5 cm-el. Tolja a záró kampókat

7

a fogantyúléc

1d

mindkét oldaláról

ugyanabba a horonyba amelyben a kefetömítés

8

található (lásd a H ábrát).

9 lépés
Illessze a lezáró kupakokat

9

a fogantyú lécre

1d

(lásd az I ábrát).

10 lépés
Dugja a szorító rugókat

10

a rögzítő csapokkal

11

a rolótok háza fedelének

1a

a mélye-

désébe és illessze a lezáró kupakokat

12

a rolótokra

1

(lásd a J ábrát).

Utalás: A következő munkalépésekhez vegye ígénybe egy második személy segítségét,
aki a rovarvédő ablakrolónak az ablak bélésfalába való beszerelésénél segíti.
11 lépés
Illessze be a rolótokot

1

az ablak bélésfalába és rögzítse a tokot úgy, hogy a rolótokon

1

található rögzítő csavarokat

13

az imbuszkulccsal

19

meghúzza. Utána illessze rá a lezáró-

kat

12 a

(lásd a K ábrát).

12 lépés
Illessze be a vezetősíneket

2

felül a rolótokba

1

és szorítsa be a vezetősíneket

2

az ablak

bélésfalába. Rögzítse a síneket úgy, hogy a a rögzítő elemeknél a rögzítő csavarokat

13

az

imbuszkulccsal

19

meghúzza. Utána tegye fel a csavarsapkákat

14 a

(lásd az L ábrát).

Q

a roló rögzítése, felnyitása és lezárása

Ha a rolót egészen lehúzzák, a záró kampók

7

beakadnak. A roló kioldásához, nyomja

azt enyhén le- és kifelé. A záró kampók kioldódnak és a rolót fel lehet nyitni, lásd az M (I) ábrát.
Ha beszerelt állapotban a fogantyúkat kifelé tolják a roló rögzítődik. Ha a fogantyúkat újra
befelé tolják, a roló szabaddá válik. A rolót bármely tetszés szerinti helyzetben rögzíteni lehet,
lásd az M (II) ábrát.

Q

alternativ felszerelés (csavarozással)

Sie können dAz ablak-rolót az ablak bélésfalába be is csavarozhatja (lásd az N ábrát).

j

Ehhez végezze el az 1-től 11-ig lépés mindegyikét. Utána mérjen ki a felső és az alsó
végektől kiindulva kb. 12 cm-es szakaszokat és jelölje meg a vezetősíneken

2

a fúrások

helyét.

j

Vegye le a vezetősíneket

2

még egyszer és fúrjon egy 4 mm-es fúróval lyukakat a vezető-

sínekbe

2

.

j

Jelölje meg az ablak bélésfalán is a fúrások helyét és fúrja ki azokon is a lyukakat egy
ø 6 mm-es kőfúróval. Tisztítsa meg a kifúrt lyukakat és helyezze beléjük a tipliket

18

.

j

Utána illessze a K ábra szerint a vezetősíneket

2

újra a bélésfalba és rögzítse azokat

a csavarokkal

17

.

a felgöngyölítő rugó beállítása:
Utalás:
Olvassa el figyelmesen ezt a lépést és nézze meg alaposan az O ábrát.
a felgöngyölítő rugó megfeszítése:
A rovarvédő ablak-rolót gyárilag 23 hajtókar tekerésre állították be. Ha az Ön számára ez
a beállítás túl kevés, a felgöngyölítő rugó megfeszítését megnövelheti. Ehhez járjon el a követke-
zőképpen:

ViGYÁzat! sÉrÜlÉsVeszÉlY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.

Q

szerelés

j

A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, az ablakának a bélésfala alkalmas e ehhez
a termékhez és hogy az a maximális méreteket nem lépi túl. A bélésfal mélysége irányában
min. 6,5 cm-re van szüksége. A felszerelésnél esetleg vegye ígénybe egy másik személy
segítségét.

1 lépés
Mérje meg az ablaka bélésfalának a magasságát (H) és szélességét (B) (lásd az A ábrát).
Figyelem: Vegye figyelembe az ablak bélésfalának a baloldali és a jobboldali hosszúsága
közötti esetleges külömbséget.
2 lépés
Igazítsa a rögzítő léceket

3

, amelyek a vezetősínekbe

2

vannak betolva a későbbi vágási

oldalon hézagmentesen a profil szélhez. Vonjon ki a mért H magasságból 6,5 cm-t és jelölje
a meg azt a méretet a vezető síneken

2

. Vágja a síneket arra a méretre.

Figyelem: Ügyeljen

arra, hogy a rögzítő lécek

3

ne csússzanak el (lásd a B ábrát).

3 lépés
Szerelje a rögzítő csavart

13

az anyával

13 a

rögzítő elem belső részébe

14

. Illessze össze

egymással a rögzítő elem belső részét

14

és a rögzítő elemet

15

. Ügyeljen arra, hogy a

rögzítő elem belső részen

14

található nyúlvány a rögzítő elemen

15

található horonyba

becsússzon. Utána illessze össze a két részt a vezetősínnel

2

(lásd a C ábrát).

4 lépés
Húzza ki az üvegrost szövetet

1e

egy keveset és tekerje azt a rolótok

1

köré, hogy a szö-

vet

1e

ne tudjon a rolótokba

1

visszatekerődni. Esetleg vegye ígénybe egy másik személy

segítségét. Most húzza le a fogantyúlécet

1d

az üvegrost szövetről

1e

. Forgassa el a fogan-

tyúlécet

1d

180°-al és tolja azt újra az üvegrost szövetre

1e

(lásd a D ábrát).

5 lépés
Szerelje le a rolótok

1

házának a fedelét

1a

a vágási oldalon (méretet jelző öntapadós

címkével megjelölve). Igazítsa össze a fogantyú lécet

1d

, ahogyan azt az E ábra mutatja, a

rolótokkal

1

.

Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a fogantyú léc

1d

és a rolótok

1

a vágási

oldalon hézagmentesen igazódjanak egymáshoz. Most vágja le a rolótokot

1

és a fogantyú

lécet

1d

a B -1,5 cm-es méretre (lásd az E ábrát). Végül sorjázza le a vágási éleket egy re-

szelővel. Figyelem: A rolótokot

1

a felgöngyölítő rugó miatt max. 70 cm-re lehet lerövidíteni.

6 lépés
Szerelje a rolótok házának a fedelét

1a

újra a rolótokra

1

(lásd az F ábrát). Ügyeljen

arra, hogy a ház fedelén

1a

található vezetés nyúlványa, valamint az adapter

1b

nyúlványa

az üvegrost szövet-roló hornyába jussanak. Szerelje a rögzítő csavart

13

az anyával

13 a

a

két rolótok ház fedelébe (lásd az F ábrát).
7 lépés
Szerelje össze a húzó zsinort

4

úhy, ahogyan azt a G ábra mutatja.

Q

Műszaki adatok

Az ablak-bélésfal max. méretei: 130 x 160 cm (sz x ma)

Q

a szállítmány tartalma

Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a
termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje
fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.

1 rolótok fogantyú léccel és kefetömítéssel
1 rolótok házának a fedele (vágási oldal)
2 csavar a rolótok ház fedele számára
1 üvegrostszövet
2 vezetősín
2 rögzítő léc
1 húzó zsinor
2 fogantyú kagyló
2 tolóretesz
2 záró kampó
2 fogantyúléc lezáró kupak
2 szorító rugó
2 rögzító csap
2 rolótok lezáró
2 csavarsapka a lezáró számára
4 rögzítő csavar rolótok és vezetősín számára
4 anya a rögzítő csavar számára
2 rögzítő elem belső rész
2 csavarsapka a rögzítő elem belső rész számára
2 rögzítő elem
1 hajtókar
4 csavar (alternativ felszereléshez)
4 tipli (alternativ felszereléshez)
1 imbuszkulcs
1 Szerelési útmutató

biztonsági tudnivalók

J

FiGYelMeztetÉs!

Élet – És balesetVeszÉlY kisGYere-

kek És GYerekek szÁMÁra! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által

fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.

FiGYelMeztetÉs!

ÉletVeszÉlY! A felszerelés, leszerelés vagy tisztítás alkal-

mával ne hajoljon ki túl nagyon az ablakon.

alu szúnyoghálós ablakredőny

Q

bevezetés

Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő

szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze

meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.

Q

rendeltetésszerű használat

Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült.
Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal-
mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.

Q

a részek megnevezése

1

rolótok

1a

rolótok fedél (vágási oldal)

1b

adapter (a rolótok fedelére szerelve)

1c

csavar a rolótok fedél számára

1d

fogantyúléc

1e

üvegrost szövet

2

vezetősín

3

rögzítő léc

4

húzó zsinor

5

fogantyú kagyló

6

tolóretesz

7

záró kampó

8

fogantyúléc kefetömítés

9

fogantyúléc lezáró kupak

10

szorító rugó

11

rögzítő csap

12

rolótok lezáró

12 a

csavarsapka a lezáró számára

13

rögzítő csavar rolótok és vezetősín számára

13 a

rögzítő csavar anyája

14

rögzítő elem belső rész

14 a

csavarsapka a rögzítő elem belső rész számára

15

rögzítő elem

16

hajtókar

17

csavarok (alternativ felszereléshez)

18

tiplik (alternativ felszereléshez)

19

imbuszkulcs

20

biztosító csavar (a rolótok fedelébe szerelve (lásd az O ábrát))

Q

Video montażowe

Video montażowe na stronie internetowej www.feinheim.de

Q

Usuwanie do odpadów

Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych

dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.

O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy
lub miasta.

Q

Producent / serwis

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Stan informacji: 02 / 2011
Numer identyfikacyjny: 022011-4

j

Należy ponownie usunąć prowadnice

2

i wywiercić wiertłem 4 mm otwory w pro-

wadnicach

2

.

j

Na ościeży okiennej należy również oznakować miejsca na odwierty i wywiercić otwory
wiertłem do kamienia ø 6 mm. Należy oczyścić otwory i założyć kołki

18

.

j

Należy następnie założyć prowadnice

2

, w sposób pokazany na rys. K, do ościeży

okiennej i przymocować ją śrubami

17

.

Ustawienie sprężyny do rolowania:
Wskazówka:
Należy uważnie przeczytać niniejszy krok roboczy oraz dokładnie zapo-
znać się z rysunkiem O.
napinanie sprężyny do rolowania:
Roleta okienna do ochrony przed owadami jest ze strony fabrycznej wstępnie ustawiona z
23 obrotami korby. O ile wstępne naprężenie jest za małe, można je zwiększyć za pomocą
sprężyny do rolowania. Należy tutaj postępować w sposób następujący:

j

Należy zwolnić gwint zabezpieczający

20

o pół obrotu w kierunku przeciwnym do kie-

runku ruchu wskazówek zegara.

Uwaga: Nie należy wypuścić korby! Gwint zabez-

pieczający wyłania się widocznie. Następnie należy dalej obracać korbą w tym samym
kierunku 5 obrotów. Po osiągnięciu napięcia, gwint zabezpieczający

20

musi po

ostrożnym dokonaniu połowy obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara, ponownie zaskoczyć.

Uwaga: Nie należy wywierać nacisku!

Wskazówka: Do wstępnie ustawionych 23 obrotów można w całości dodać 7 ob-
rotów w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby sprężyna do
rolowania osiągnęła maksymalne napięcie (30 obrotów) (zobacz rys. O).

Obniżenie napięcia sprężyny przy zbyt mocnym napięciu:

j

W tym celu należy najpierw zwolnić gwint zabezpieczający

20

, wykonując pół obrotu

w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

Uwaga: Nie należy

wypuścić korby! Gwint zabezpieczający

20

należy wyciągnąć korbą ok. 2 cm i następ-

nie uchwycić kciukiem oraz palcem wskazującym gwint zabezpieczający

20

.

Uwaga: W żadnym wypadku nie należy puścić gwint zabezpieczający

20

mogło by

to doprowadzić do całkowitego odprężenia sprężyny do rolowania.

j

Teraz należy dokonać wymagane obroty w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara, aby rozprężyć sprężynę. We wstępnie ustawionym stanie można
rozprężyć sprężynę o maks. 7 obrotów. Po rozprężeniu należy ostrożnie wprowadzić
gwint zabezpieczający

20

do kasety na roletę oraz zablokować go przez dokonanie

połowy obrotu w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara (zobacz
rys. O).

Uwaga: Nie należy wywierać nacisku! Wskazówka: O ile pomimo

wszystko gwint zabezpieczający wysunie się z palców, należy ponownie napiąć sprę-
żynę do rolowania w sposób opisany w akapicie „Napinanie sprężyny do rolowania”.

Q

Czyszczenie oraz konserwacja

J

W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących.

j

Proszę czyścić tkaninę z włόkna szklanego oraz ramę za pomocę nie strzępiącej się,
lekko zwilżonej ścierki.

j

Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.

krok 6
Należy ponownie zamontować pokrywę obudowy

1a

na kasetę na roletę

1

(zobacz rys. F).

Należy przy tym zwracać uwagę, aby nosek prowadzenia znajdujący się na pokrywie
obudowy

1a

oraz nosek adaptera

1b

wszedł w rowek rolki tkaniny z włókna szklanego.

Śruby zaciskowe

13

oraz nakrętki

13 a

należy zamontować w obydwie pokrywy obudowy

(zobacz rys. F).
krok 7
Sznurek do pociągania

4

należy zmontować razem w sposób podany na rysunku G.

krok 8
Najpierw należy wsunąć sznurek do pociągania

4

oraz następnie oprawy uchwytów

5

z zasuwami

6

(z każdej strony) do przewidzianych do tego rowków w listwie uchwytu

1d

.

Należy skrócić uszczelkę szczotkową

8

listwy uchwytu

1d

w całości o 5 cm. Należy nasunąć

haki zakończeniowe

7

na obydwie strony listwy uchwytu

1d

w ten sam rowek, w którym

usytuowana jest uszczelka szczotkowa

8

(zobacz rys. H).

krok 9
Należy nałożyć zaślepki

9

na listwę uchwytu

1d

(zobacz rys. I).

krok 10
Sprężyny naciskowe

10

należy włożyć z bolcami zaciskowymi

11

we wgłębienia w pokrywie

obudowy

1a

i nałożyć końcówki

12

na kasetę na roletę

1

(zobacz rys. J).

Wskazówka: Do kolejnych kroków roboczych należy zasięgnąć pomocy drugiej osoby,
która będzie pomocna przy montażu rolety okiennej chroniącej przed owadami w ościeży
okiennej.
krok 11
Kasetę na roletę

1

należy zacisnąć w ościeży okiennej i ustalić ją, dokręcając śruby zaci-

skowe

13

na kasecie na roletę

1

za pomocą klucza imbusowego

19

. Następnie należy

nałożyć osłony

12 a

(zobacz rys. K).

krok 12
Prowadnice

2

należy usytuować u góry w kasecie na roletę

1

i zacisnąć prowadnice

2

do ościeży okiennej. Należy ustalić szyny, dokręcając śruby zaciskowe

13

na stopkach zacisko-

wych za pomocą klucza imbusowego

19

. Następnie należy nałożyć osłony

14 a

(zobacz

rys. L).

Q

blokowanie rolety, otwieranie oraz zamykanie

Gdy roleta zostanie całkowicie pociągnięta w dół, haki zamykające

7

zahaczają się. Aby

zwolnić roletę, należy ją lekko nacisnąć w dół oraz na zewnątrz. Haki zamykające zostają
zwolnione i roleta może zostać otwarta, zobacz rys. M (I).
Gdy uchwyty w zabudowanym stanie zostaną przesunięte na zewnątrz, roleta jest ustalona.
Gdy uchwyty zostaną ponownie przesunięte do wewnątrz, roleta jest wolna. Roleta może
zostać nastawiona w każdej dowolnej wysokości, zobacz rys. M (II).

Q

Montaż alternatywny (ze śrubami)

Roletę okienną można również przyśrubować w ościeży okiennej (zobacz rys. N).

j

W tym celu należy przeprowadzić wszystkie kroki robocze od 1 do 11. Po czym należy
odmierzyć od górnej strony oraz od dolnej strony po ok. 12 cm oraz oznakować na
prowadnicach

2

miejsce na odwierty.

nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten
nie jest zabawką.

Ostrzeżenie!

zaGrOżenie żYCia! Podczas montażu, demontażu oraz

czyszczenia nie należy wychylać się za daleko przez okno.

OstrOżnie! niebezPieCzeŃstWO ObrażeŃ CiaŁa! Upewnij się, że
wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku niepra-
widłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części
mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.

Q

Montaż

j

Przed montażem należy się upewnić, że ościeże okienne przystosowane jest do niniej-
szego produktu i nie przekracza maksymalnych wymiarów. Do montażu wymagana jest
głębokość ościeży min. 6,5 cm. Podczas montażu, o ile zajdzie potrzeba należy zasię-
gnąć pomocy osoby drugiej.

krok 1
Należy zmierzyć wysokość (H) oraz szerokość (B) ościeży okiennej (zobacz rys. A).
Uwaga: Należy wziąść pod uwagę ewentualne rozbieżności w długości pomiędzy lewą
oraz prawą stroną ościeży okiennej.
krok 2
Listwy blokujące

3

, wsunięte w prowadnice

2

należy nakierować na późniejszą stronę

cięcia równo z krawędzią profila. Od zmierzonej wysokości H należy odjąć 6,5 cm i prze-
nieść wymiar na prowadnice

2

. Szyny należy przyciąć za pomocą piły do żelaza.

Uwaga: Należy przy tym uważać, aby listwy blokujące

3

nie uległy przesunięciu (zobacz

rys. B).
krok 3
Należy zamontować śrubę zaciskową

13

z nakrętką

13 a

do elementu wewnętrznego stopki

zaciskowej

14

. Należy razem złożyć element wewnętrzny stopki zaciskowej

14

ze stopką

zaciskową

15

. Należy przy tym zwracać uwagę, aby nakładka na elemencie wewnętrznym

stopki zaciskowej

14

weszła w rowek w stopce zaciskowej

15

. Obydwie części należy na-

stępnie złożyć razem z prowadnicą

2

(zobacz rys. C).

krok 4
Należy wyciągnąć nieco tkaninę z włókna szklanego

1e

i owinąć ją o kasete na roletę

1

,

tak aby tkanina

1e

nie mogła w kasecie na roletę

1

biec z powrotem. W razie potrzeby

należy zasięgnąć pomocy drugiej osoby. Teraz należy wysunąć listwę uchwytu

1d

z tkaniny

z włókna szklanego

1e

. Listwę uchwytu

1d

należy obrócić o 180° i ponownie ją nasunąć

na tkanię z włókna szklanego

1e

(zobacz rys. D).

krok 5
Należy odmontować pokrywę obudowy

1a

kasety na roletę

1

po stronie cięcia (oznako-

wana paskiem pomiarowym). Listwę uchwytu

1d

należy złożyć razem z kasetą na roletę

1

,

jak pokazano na rysunku E.

Uwaga: Należy przy tym zwracać uwagę, aby listwa uchwy-

tu

1d

oraz kaseta na roletę

1

były po stronie cięcia równo ze sobą ułożone. Następnie

należy przyciąć kasetę na roletę

1

oraz listwę uchwytu

1d

na wymiar B -1,5 cm (zobacz

rys. E). Obrzeże należy następnie opiłować pilnikiem.

Uwaga: Kaseta na roletę

1

może

zostać skrócona, ze względu na sprężyny do rolowowania, na maks. 70 cm.

19

Klucz imbusowy

20

Gwint zabezpieczający (zainstalowany na pokrywie obudowy (zobacz rys. (O))

Q

dane techniczne

Maks. wymiar ościeży okiennej: 130 x 160 cm (szer. xwys.)

Q

zakres dostawy

Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do-
stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części.
W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.

1 Kaseta na roletę z listwą uchwytu oraz uszczelką szczotkową
1 Pokrywa obudowy, kaseta na roletę (strona nacięta)
2 Śruby do pokrywy obudowy
1 Tkanina z włókna szklanego
2 Prowadnice
2 Listwy blokujące
1 Sznurek do pociągania
2 Oprawy uchwytu
2 Zasuwy
2 Haki zamykające
2 Zaślepki, listwa uchwytu
2 Sprężyny naciskowe
2 Bolce zaciskowe
2 Końcówki, kaseta na roletę
2 Osłony śrub do końcówek
4 Śruby zaciskowe do kasety na roletę oraz prowadnicę
4 Nakrętki do śrub zaciskowych
2 Elementy wewnętrzne stopki zaciskowej
2 Osłony na śruby do elementów wewnętrznych stopki zaciskowej
2 Stopki zaciskowe
1 Korba
4 Śruby (montaż alternatywny)
4 Kołki (montaż alternatywny)
1 Klucz imbusowy
1 Instrukcja montażu

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

J

Ostrzeżenie!

niebezPieCzeŃstWO UtratY życia i

niebezPieCzeŃstWO nieszCzĘŚliWeGO WYPadkU dla
MaŁYCH dzieCi i dzieCi!
Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru

z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często

SI

SI

SI

HU

HU

HU

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

PL

61065_Insektenschutz-Fensterrollo_Content_LB4.indd 2

25.02.11 15:01

Advertising