Powerfix ALUMINIUM INSECT SCREEN BLIND User Manual
Page 2

HU
HU
HU
HU
HU
HU
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
GB
Ebből a célból jelöljön ki egy fúráspontot körülbelül a vezetősínek közepén
2
és fúrja azt
át egy 4 mm-es fúróval a profilfalon keresztül (lásd a T. ábra szerint). Távolítsa el a vezetősí-
neket
2
, helyezze be a tipliket és helyezze vissza
2
a vezetősíneket. Most fúrja fel a pro-
filok külső oldalfalában látható lyukakat egy 8 mm-es fúróval (csavarfej mérete). Csavarozza
a vezetősíneket
2
a csavarokkal
14
a lyukakon keresztül a falra. Takarja be a 8 mm-es
furatokat a fedőlapokkal
15
(lásd a T. ábra szerint).
Felszerelés az ablak bélésfalon kívülre párkányos
ablakoknál
Ha az ablak párkánnyal van felszerelve, akkor a vezetősín tartókat
12
nem lehet felszerelni.
Hagyja a vezetősíneket
2
a párkányon felállítva. A vezetősínek alsó végétől kb. 5 cm-re
2
jelöljön ki egy-egy A fúráspontot és fúrja ki egy 4 mm-es fúróval a profilfalakon keresztül
(lásd az U. ábra szerint). Távolítsa el a vezetősíneket
2
, helyezze be a tipliket és helyezze
vissza
2
a vezetősíneket. Most fúrja fel a profilok külső oldalfalában látható lyukakat
egy 8 mm-es fúróval (csavarfej mérete). Csavarozza a vezetősíneket
2
a csavarokkal
14
a
lyukakon keresztül a falra. Takarja be a 8 mm-es furatokat a fedőlapokkal
15
(lásd az U.
ábra szerint).
megsemmisítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Semmisítse meg azokat a helyi újraértékesítési tartályokba helyezve.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál
tudhatja meg.
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
Tisztítsa az üvegrost-szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített törlő-
kendővel. Esetleg használjon erre a célra enyhe tisztítószert.
videofilm a szerelésről
www.smartmaxx.info
Gyártó / szerviz
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: [email protected]
Az információk állása: 2011 / 12
Azonosító szám: 012012-4
Felszerelési változat, felszerelés az ablak bélésfal
elé a falra
Ha nincs lehetősége arra, hogy a redőnyt az ablak bélésfalába szerelje, akkor azt felszerel-
heti az ablak bélésfal elé a falra.
1. lépés
Mérje meg ablaka bélésfalának a magasságát (H) és szélességét (B) (lásd az A. ábra
szerint).
2. lépés
A mért szélességhez (B) számítson hozzá 72 mm-t és ennek eredményét jelölje be a redőny-
tok méretbeosztására
1
.
Kövesse tovább a „Felszerelés az ablak bélésfalba” c. fejezet 3.-tól 8.-ig lépéseit.
Tudnivaló: ha az ablak külső oldalán nincs párkány, akkor az optimális tömítés biztosítása
céljából a fogantyúléc zárórészek elhelyezése előtt
6
húzza ki a kefetömítést
10a
alul a
fogantyúlécnél
1b
és tolja azt bele a fogantyúlécen az erre a célra szolgáló horonyba
1b
az ablak felé forduló oldalra (lásd az R. részletrajz szerint).
9. lépés
Vonjon ki a mért (H) magasságból 2 mm-t és jelölje meg ezt a méretet a vezetősíneken
2
.
10. lépés
Egy fémfűrésszel vágja méretre a vezetősíneket
2
és távolítsa el a sorját a vágott élekről
egy reszelővel (lásd a H. ábra szerint).
Kövesse tovább a „Felszerelés az ablak bélésfalba” c. fejezet 11. és 12. lépését.
13. lépés
Szereljen fel egy zárófedelet
3b
és egy redőnytok tartót
13
egy csavarral
14
a redőny-
tokra
1
. Csavarozzon fel egy második redőnytok tartót
13
szintén egy csavarral
14
a
redőnytok másik oldalára
1
(lásd az R. ábra szerint).
14. lépés
Helyezze el a vezetősín tartót
12
alul a zárórészre
7
(lásd az S. ábra szerint).
15. lépés
Csavarozza a redőnytokot
1
a csavarokkal
14b
a redőnytok tartón keresztül
13
frontálisan
a falra az ablak bélésfal elé. A redőnytokot úgy szerelje
1
, hogy a fogantyúléc
1b
az
ablak bélésfalban látható legyen és bele tudjon nyúlni a fogantyú kagylókba
4
a redőny
kezelése céljából.
Figyelem: a szereléshez alkalmazzon vízmértéket (lásd a T. ábra sze-
rint).
16. lépés
Fűzze be a vezetősíneket
2
a zárófedél nyelvrészeibe
3a
3b
és tolja fel azokat egészen
az ütközőig, úgy hogy a vezetősínek
2
a redőnytok
3a
3b
zárófedeleivel
1
az illeszté-
sek mentén összeérjenek és csavarozza azokat a csavarokkal
14b
a vezetősín tartón keresz-
tül
12
a falra. Ügyeljen arra, hogy a zárórészek
7a
csavaros horgai
7
az ablak felé
mutassanak (lásd a T. ábra szerint).
Figyelem: a szereléshez alkalmazzon vízmértéket.
Kövesse tovább a „Felszerelés az ablak bélésfalba” c. fejezet 17. és 18. lépését.
Tudnivaló: ha a fal minősége megakadályozná a vezetősínek optimális bekötését
2
az
alapba, akkor a vezetősíneket
2
még egy külön csavarral
14
a falhoz lehet erősíteni.
14. lépés
Helyezzen el két ívelt rugót
8
a zárófedélre
3b
és helyezze azokat a csavarrugókkal
együtt
9
a redőnytokra
1
(lásd az L. ábra szerint). Tartsa ezeket erősen megfogva a
redőnytokhoz nyomva
1
.
15. lépés
Miközben a zárófedelet
3b
a redőnytokkal szemben nyomva
1
erősen megfogva tartja
1
rögzítse a redőnytokot az ablak bélésfal falába (lásd az M. ábra szerint).
Figyelem: győ-
ződjön meg a redőnytok
1
megfelelő beszereléséről, vagyis hogy a teljes szélessége mentén
egyforma távolságra legyen a fal külső szélétől.
16. lépés
Ragassza a kétoldalas ragasztószalagot
11
kb. 2 cm-re az alsó él széléhez a vezetősí-
nekre, amire fel lettek tűzve a
7
zárórészek
2
. Távolítsa el a védőfóliát (lásd az N. ábra
1. részletrajzát). Balról és jobbról fűzze be a vezetősíneket
2
a zárófedél mindenkori
nyelvrészébe
3a
3b
és azokat a zárófedél nyelvrészében felfelé tolva
3a
3b
állítsa fel
egyenesre az ablak bélésfalban (lásd az N. ábra szerint).
Figyelem: a zárórészek
7a
csavaros horgainak
7
az ablak felé kell mutatniuk (lásd az N. ábra 2. részletrajza szerint).
Győződjön meg arról, hogy a vezetősínek
2
kifogástalanul legyenek beállítva, vagyis
hogy a redőnytok hátoldala
1
és a vezetősínek hátoldala
2
egy felületet alkossanak és
ezáltal egyenletes távolságra legyenek a fal külső szélétől. A vezetősíneket most már erősen
a bélésfalra nyomhatja
2
felragasztásuk céljából (lásd az N. ábra szerint).
Csavaros
szerelési változat: a vezetősínek
2
felszerelhetők csavarozással is úgy, hogy vezetősí-
nenként
2
két csavart
14
egyenletes távolságra elosztva behelyez, melyekkel azután a
vezetősíneket
2
az ablak bélésfalára csavarozza. A fal szerkezetének megfelelően gon-
doskodjon megfelelő tiplikről a mellékelt csavarokhoz. Először egy 4 mm-es fúróval fúrjon
lyukat a bélésfalban elhelyezkedő vezetősínek hátoldali profilfalán keresztül
2
(lásd az O.
ábra szerint), ezáltal megvalósítja az ablak bélésre tett bejelölést. Most távolítsa el a veze-
tősíneket
2
a bélésfalból, helyezze el az ablak bélésfalba a jelölésekhez a megfelelő tipli-
ket és
2
miután a vezetősíneket újra befűzte a zárófedél nyelvrészébe
3a
,
3b
a
csavarokkal csavarozza a vezetősíneket
14
a kifúrt lyukakon keresztül az ablak bélésfalba
(lásd az O. ábra szerint).
17. lépés
Húzza le a redőnyt és akassza be a fogantyúlécet
1b
a zárórészek
7a
csavaros horgaiba
7
.
Ebből a célból húzza a fogantyúlécet
1b
lefelé, billentse azt a testének irányába befelé és
hagyja hogy a fogantyúléc
1b
bepattanjon
7a
a csavaros horgokba (lásd a Q1. ábra sze-
rint).
Tudnivaló: ha a redőny nem akad be azonnal, akkor tartsa megfogva a fogantyúlé-
cet
1b
lefelé nyomva, miközben a csavaros horgot
7a
továbbra is a fogantyúléc irányába
esően
1b
lecsavarja (lásd a P. ábra szerint).
Figyelem: a fogantyúlécet feltétlenül
1b
addig tartsa fogva, míg nem biztosította a szabályszerű bepattanást, hogy ezáltal megaka-
dályozható legyen a redőny esetleges visszacsapódása. Ezen a módon zárt redőnynél
módosíthatja a kefe és a fal közötti esetleges szintkülönbségeket azáltal, hogy a csavaros
horgokat lefelé csavarja. De ne csavarozza túlzottan annyira lefelé, hogy a kefetömítés a
fogantyúlécben
1b
megtörjön és ezáltal megnehezítse a zárást.
18. lépés
A redőny nyitásához nyomja lefelé a fogantyúlécet
1b
és azután a kiakasztáshoz billentse
el a saját testéhez viszonyítva kifelé. Az üvegrost-szövetet hagyja lassan visszatekerődni a
redőnytokba (lásd a Q2. ábra szerint).
Figyelem: vegye figyelembe az ablak bélésfalának esetleges hosszeltéréseit, mert az
ablak bélésfal elsősorban régi épületeknél nem mindig egyforma hosszúságú.
2. lépés
Távolítsa el az öntapadó kefetömítést
10
a fogantyúléc belsejéből
1b
(lásd a B. ábra sze-
rint).
3. lépés
Jelölje be a mért (B) szélességet a redőnytok méretbeosztására
1
.
Tudnivaló: a tokot
1
maximum 70 cm-rel meg lehet rövidíteni, függetlenül a rányomtatott méretbeosztástól. Kis
mértékben húzza ki az üvegrost-szövetet
1a
és tekerje azt a redőnytok
1
köré, hogy a szö-
vet
1a
ne tudjon a redőnytokba
1
visszatekerődni. Esetleg vegye igénybe egy másik sze-
mély segítségét. Bizonyosodjon meg arról, hogy a redőnytok
1
, az üvegrost-szövet
1a
és
a fogantyúléc
1b
egy felületet alkossanak (lásd a C. ábra szerint).
4. lépés
Egy vasfűrésszel a részeket összefogva fűrészelje be pontosan derékszögben a redőnytokot
1
,
az üvegrost-szövetet
1a
és a fogantyúlécet
1b
(lásd a C. ábra szerint).
Tudnivaló: hasz-
náljon ehhez egy fűrészládát.
5. lépés
Sorjázza le a vágott széleket egy reszelővel és távolítsa el az alumínium forgácsokat egy
ecsettel.
6. lépés
Csavarozza fel a csavarokkal
14a
a zárófedelet
3a
a redőnytok vágott széleire
1
(lásd a
D. ábra szerint).
7. lépés
Először egy fogantyú kagylót
4
, azután a húzózsinórt
5
és végül egy második fogantyú
kagylót toljon be
4
a fogantyúléc erre a célra szolgáló hornyába
1b
(lásd az E. ábra sze-
rint).
8. lépés
Balról és jobbról helyezze be a fogantyúléc zárórészeket
6
a fogantyúlécbe
1b
(lásd az
F. ábra szerint).
9. lépés
Központosan ragassza az öntapadó kefetömítést
10
a redőnytok mennyezeti oldalára
1
(lásd a G. ábra szerint) és vágja le a túlnyúló részt.
Tudnivaló: erre a lépésre nincs szük-
ség, ha a szerelést a bélésfalon kívülre végzi.
10. lépés
Vonjon ki a mért (H) magasságból 46 mm-t és jelölje be ezt a méretet a két vezetősínre
2
.
Vágja méretre egy vasfűrésszel
2
a vezetősineket (lásd a H. ábra szerint).
Tudnivaló:
használjon ehhez egy fűrészládát. Végül sorjázza le a vágott széleket egy reszelővel.
11. lépés
A vezetősínek alsó végén egy fogóval szorítsa össze a kefevezetékeket
2
a beépített kefe-
tömítéssel. Ezáltal megakadályozza használat közben a kefetömítés kicsúszását (lásd az I.
ábra szerint).
12. lépés
Csavarozzon be egy-egy záróhorgot
7a
a zárórészekbe
7
és helyezze el a zárórészeket
7
a záróhorgokkal együtt
7a
alul a két vezetősínbe
2
(lásd a J. ábra szerint).
13. lépés
Helyezzen el két ívelt rugót
8
a zárófedélre
3a
(lásd a K. ábra szerint).
Tudnivaló: erre
a lépésre nincs szükség, ha a szerelést a bélésfalon kívülre végzi.
1 Redőnytok
1 Üvegrost-szövet
1 Fogantyúléc
2 Vezetősín
2 Zárófedél
2 Fogantyú kagyló
1 Húzózsinór
2 Fogantyúléc csatlakozórész
2 Zárórész
2 Csavaros horog
4 Ívelt rugó
1 Csavarrugó
1 Kefetömítés, öntapadó
1 Fogantyúléc kefetömítés
2 Kétoldalas ragasztószalag
2 Vezetősín tartó
2 Redőnytok tartó
9 Csavar
4 Fedőlemezek
1 Szerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
éLET – éS BALESETvESzéLY KISGYEREKEK
éS GYEREKEK SzámáRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül
a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulla-
dásveszély és megfojtás általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik a
veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
éLETvESzéLY! A felszerelés, leszerelés vagy tisztítás alkalmával
ne hajoljon ki túl nagyon az ablakon.
vIGYázAT! SéRÜLéSvESzéLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
Felszerelés az ablak bélésfalba
A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy ablakának a bélésfala alkalmas-e
ehhez a termékhez és hogy az a maximális méreteket nem lépi túl. A bélésfal mélysége
irányában min. 5 cm-re van szüksége. A felszerelésnél esetleg vegye igénybe egy másik
személy segítségét.
Tudnivaló: ha az ablak kifelé nyílik, akkor a redőnyt felszerelheti az ablak belső oldalára,
a bélésfalba vagy a bélésfalra.
1. lépés
Mérje meg ablaka bélésfalának a magasságát (H) és szélességét (B) (lásd az A. ábra
szerint).
Alu szúnyoghálós ablakroló
Bevezető
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt az utasítást jól őrizze meg.
Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentá-
ciót is.
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült.
Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal-
mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari alkalmazásra készült.
A részek ismertetése
1
Redőnytok
1a
Üvegrost-szövet
1b
Fogantyúléc
2
Vezetősín
3a
Zárófedél
3b
Zárófedél
4
Fogantyú kagyló
5
Húzózsinór
6
Fogantyúléc zárórész
7
Zárórész
7a
Csavaros horog
8
Ívelt rugó
9
Csavarrugó
10
Kefetömítés, öntapadó
10a
Fogantyúléc kefetömítés
11
Kétoldalas ragasztószalag
12
Vezetősín tartó
13
Redőnytok tartó
14
Hengeresfejű csavar
14a
Süllyesztettfejű csavar
14b
Hengeresfejű csavar, hosszú
15
Takarólemez
műszaki adatok
Az ablak bélésfal max. mérete: 130 x 160 cm (Sz x Ma)
A szállítmány tartalma
Tudnivaló: a kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dob-
jon el. Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség,
valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmi
esetre se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
Producent / serwis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Infolinia: +49 (0) 341 99 99 43 79
Adres e-mai: [email protected]
Ostatnia aktualizacja: 01 / 2012
Nr identyfikacyjny: 012012-4
kasety na rolkę
1
idealnie przylegały do siebie, i przykręcić prowadnice do ściany za
pomocą wkrętów
14b
przez uchwyty prowadnic
12
. Należy zwrócić uwagę, aby haki
wkręcane
7a
części zamykających
7
były zwrócone w stronę okna (patrz rys. T).
Uwaga: W celu montażu użyć poziomicy.
Następnie należy postępować według kroków od 17 do 18 części „Montaż w ościeżu
okiennym”.
wskazówka: Jeżeli właściwości muru uniemożliwiają optymalne zamocowanie prowad-
nic
2
na podłożu, każdą prowadnicę
2
można dodatkowo przymocować do muru jednym
wkrętem
14
. W tym celu mniej więcej w połowie prowadnic
2
należy wyznaczyć miejsce
wiercenia i, używając wiertła o średnicy 4 mm, przewiercić otwór przez ściany profilu (patrz
rys. T). Zdjąć prowadnice
2
, włożyć kołki i ponownie założyć prowadnice
2
. Przewiercić
otwory widoczne na zewnętrznych ścianach profili, używając wiertła o średnicy 8 mm (wiel-
kość łba wkrętu). Prowadnice
2
przykręcić wkrętami
14
przez otwory do ściany. Otwory
8 mm przykryć osłonami
15
(patrz rys. T).
montaż poza ościeżem okiennym w przypadku
okien z gzymsem
Jeżeli okno posiada gzyms, montaż uchwytów prowadnic
12
jest niemożliwy. Prowadnice
2
w takim przypadku muszą spoczywać na gzymsie. W odległości ok. 5 cm od dolnego
końca prowadnic
2
należy wyznaczyć miejsce wiercenia A i, używając wiertła o średnicy
4 mm, przewiercić otwór przez ściany profilu (patrz rys. U). Zdjąć prowadnice
2
, włożyć
kołki i ponownie założyć prowadnice
2
. Przewiercić otwory widoczne na zewnętrznych
ścianach profili, używając wiertła o średnicy 8 mm (wielkość łba wkrętu). Prowadnice
2
przykręcić wkrętami
14
przez otwory do ściany. Otwory 8 mm przykryć osłonami
15
(patrz rys. U).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego.
Należy je wyrzucić do pojemników na odpady przeznaczone do recyklingu.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia w żadnym wypadku nie należy używać środków do szorowania lub
żrących.
Tkaninę z włókna szklanego oraz ramę należy czyścić niestrzępiącą się, lekko zwil-
żoną ściereczką. W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka czyszczącego.
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Krok 18
Aby otworzyć roletę, pociągnąć listwę uchwytową
1b
w dół i przechylić ją na zewnątrz
w celu odczepienia. Pozwolić, aby tkanina z włókna szklanego powoli powróciła do kasety
(patrz rys. Q2).
Alternatywny montaż przed ościeżem okiennym
na murze
W przypadku braku możliwości zamontowania rolety w ościeżu okiennym można ją także
zamontować przed ościeżem na murze.
Krok 1
Zmierzyć wysokość (H) oraz szerokość (B) ościeża okiennego (zobacz rys. A).
Krok 2
Do zmierzonej szerokości (B) dodać 72 mm i przenieść ten wymiar na taśmę mierniczą
kasety na roletę
1
.
Następnie należy postępować według kroków od 3 do 8 w części „Montaż w ościeżu
okiennym”.
wskazówka: Jeżeli w oknie po stronie zewnętrznej nie ma gzymsu, w celu zapewnienia
optymalnego uszczelnienia przed założeniem zaślepek listew uchwytowych
6
należy
wyciągnąć uszczelkę szczotkową
10a
na spodzie listwy uchwytowej
1b
i wsunąć ją w prze-
znaczony do tego boczny wpust w listwie uchwytowej
1b
na stronie zwróconej w kierunku
okna (ilustracja szczegółowa, rys. R).
Krok 9
Od zmierzonej wysokości (H) odjąć 2 mm i przenieść ten wymiar na prowadnice
2
.
Krok 10
Za pomocą piły do metalu przyciąć prowadnice
2
na odpowiedni wymiar i opiłować
obrzeża pilnikiem (patrz rys. H).
Następnie należy postępować według kroków od 11 do 12 części „Montaż w ościeżu
okiennym”.
Krok 13
Za pomocą wkrętu
14
zamontować pokrywę zamykającą
3b
i uchwyt kasety
13
na kasecie
na roletę
1
. Drugi uchwyt kasety
13
przykręcić również za pomocą wkrętu
14
z drugiej
strony kasety na roletę
1
(patrz rys. R).
Krok 14
Nasadzić uchwyty prowadnic
12
z dołu na części zamykające
7
(patrz rys. S).
Krok 15
Przykręcić kasetę na roletę
1
za pomocą wkrętów
14b
przez uchwyty kasety
13
do ściany
przed ościeżem okiennym. Kasetę na roletę
1
należy zamontować w taki sposób, aby
listwa uchwytowa
1b
w ościeżu okiennym była widoczna i aby można było łatwo złapać
oprawy uchwytu
4
w celu obsługi rolety.
Uwaga: W celu montażu użyć poziomicy
(patrz rys. T).
Krok 16
Wprowadzić prowadnice
2
w odpowiednie języczki pokryw zamykających
3a
3b
, wsunąć
prowadnice do góry aż do oporu, tak aby prowadnice
2
i pokrywy zamykające
3a
3b
Krok 13
Nałożyć dwie sprężyny łukowe
8
na pokrywę zamykającą
3a
(patrz rys. K).
wskazówka: Krok ten należy pominąć w przypadku montażu poza ościeżem.
Krok 14
Nasadzić dwie sprężyny łukowe
8
na pokrywę zamykającą
3b
i nałożyć pokrywę wraz ze
sprężyną spiralną
9
na kasetę na roletę
1
(patrz rys. L). Docisnąć pokrywę do kasety
1
i mocno przytrzymać.
Krok 15
Przytrzymując pokrywę zamykającą
3b
dociśniętą do kasety na roletę
1
, zacisnąć kasetę
1
w ościeżu (patrz rys. M).
Uwaga: Należy upewnić się, że kaseta na roletę
1
jest zamon-
towana prawidłowo, tzn. na całej szerokości jej odstęp od zewnętrznej krawędzi muru jest
identyczny.
Krok 16
Obustronną taśmę klejącą
11
nakleić na prowadnice
2
ok. 2 cm od dolnej krawędzi, na
którą nałożone są części zamykające
7
. Usunąć folię ochronną (patrz ilustracja szczegó-
łowa 1, rys. N). Wprowadzić prowadnice
2
z lewej i z prawej strony w odpowiednie
języczki pokrywy zamykającej
3a
3b
i ustawić prowadnice prosto w ościeżu, wsuwając je
w języczki pokrywy zamykającej
3a
3b
(rys. N).
Uwaga: Haki wkręcane
7a
części
zamykających
7
muszą być zwrócone w stronę okna (patrz ilustracja szczegółowa 2, rys. N).
Należy upewnić się, że prowadnice
2
są ustawione prawidłowo, tzn. grzbiet kasety na
roletę
1
oraz grzbiet prowadnic
2
leżą w jednej płaszczyźnie i tym samym ich odstęp od
zewnętrznej krawędzi muru jest identyczny. Teraz prowadnice
2
w celu przyklejenia
można mocno docisnąć do ościeża (patrz rys. N).
Alternatywny montaż za
pomocą wkrętów: Prowadnice
2
alternatywnie zamontować można także za
pomocą wkrętów, rozmieszczając na każdej prowadnicy
2
dwa wkręty
14
w identycznym
odstępie i przykręcając nimi prowadnice
2
do ościeża. Do wkrętów dołączonych do
zestawu należy zakupić odpowiednie kołki, uwzględniając właściwości muru. Używając
wiertła o średnicy 4 mm wywiercić otwór przez tylną ścianę profilu osadzonych w ościeżu
prowadnic
2
(ilustracja szczegółowa, rys. O); w ten sposób na ościeżu okiennym pojawią
się odpowiednie oznakowania. Wyjąć prowadnice
2
z ościeża, w oznaczone miejsca
w ościeżu okiennym włożyć pasujące kołki i przykręcić prowadnice
2
po ich ponownym
wprowadzeniu w języczki pokryw zamykających
3a
3b
za pomocą wkrętów
14
przez
wywiercone otwory do ościeża okiennego (patrz rys. O).
Krok 17
Zsunąć roletę w dół i zaczepić listwę uchwytową
1b
o haki wkręcane
7a
części zamykają-
cych
7
. W tym celu pociągnąć listwę uchwytową
1b
w dół, przechylić ją do wewnątrz
w kierunku ciała i pozwolić, aby listwa uchwytowa
1b
zatrzasnęła się w hakach wkręca-
nych
7a
(patrz rys. Q1).
wskazówka: Jeżeli roleta nie zaczepia się od razu, listwę
uchwytową
1b
należy przytrzymać dociśniętą w dół, równocześnie wkręcając haki
7a
dalej w kierunku listwy
1b
(patrz rys. P).
Uwaga: Listwę uchwytową
1b
należy koniecznie
przytrzymywać tak długo, aż zostanie ona prawidłowo zaczepiona, aby uniknąć ewentual-
nego odskoczenia rolety do góry. W ten sam sposób przy zamkniętej rolecie można rów-
nież skorygować ewentualne różnice poziomów między szczotką a murem, wkręcając haki
w dół. Haków nie należy wkręcać zbyt mocno w dół, w przeciwnym wypadku bowiem
1b
uszczelka szczotkowa w listwie uchwytowej zostanie zagięta i zamykanie będzie utrud-
nione.
Krok 1
Zmierzyć wysokość (H) oraz szerokość (B) ościeża okiennego (patrz rys. A).
Uwaga: Należy uwzględnić ewentualne różnice w długości, ponieważ ościeże okienne,
szczególnie w starym budownictwie, mogą mieć nierówne wymiary.
Krok 2
Usunąć samoprzylepną uszczelkę szczotkową
10
z wnętrza listwy uchwytowej
1b
(patrz
rys. B).
Krok 3
Przenieść wymierzoną szerokość (B) na taśmę mierniczą kasety na roletę
1
.
wskazówka: Kasetę
1
można skrócić maksymalnie do 70 cm, niezależnie od nadruko-
wanej długości taśmy mierniczej. Wyciągnąć nieco tkaninę z włókna szklanego
1a
i owinąć
na kasecie
1
, tak aby tkanina
1a
nie mogła zostać z powrotem wciągnięta do kasety
1
.
W razie potrzeby skorzystać z pomocy drugiej osoby. Upewnić się, że kaseta na roletę
1
,
tkanina z włókna szklanego
1a
oraz listwa uchwytowa
1b
leżą w jednej płaszczyźnie
(patrz rys. C).
Krok 4
Dokładnie pod kątem prostym przeciąć piłą do metalu razem kasetę na roletę
1
, tkaninę
z włókna szklanego
1a
oraz listwę uchwytową
1b
(patrz rys. C).
wskazówka: Nie
należy używać w tym celu skrzynki uciosowej.
Krok 5
Za pomocą pilnika usunąć zadziory z miejsca przecięcia, pędzlem usunąć aluminiowe
opiłki.
Krok 6
Za pomocą wkrętu
14a
przykręcić pokrywę zamykającą
3a
na miejsce przecięcia kasety
na roletę
1
(patrz rys. D).
Krok 7
Wsunąć najpierw jedną oprawę uchwytu
4
, następnie sznurek do pociągania
5
i na
koniec drugą oprawę uchwytu
4
do przeznaczonego do tego wpustu w listwie uchwyto-
wej
1b
(patrz rys. E).
Krok 8
Nałożyć zaślepki
6
z lewej i z prawej strony na listwę uchwytową
1b
(patrz rys. F).
Krok 9
Przykleić samoprzylepną uszczelkę szczotkową
10
centralnie na wierzchnią ściankę kasety
na roletę
1
(patrz rys. G) i odciąć wystający fragment.
wskazówka: Krok ten należy
pominąć w przypadku montażu poza ościeżem.
Krok 10
Od zmierzonej wysokości (H) odjąć 46 mm i przenieść ten wymiar na obie prowadnice
2
.
Za pomocą piły do metalu przyciąć prowadnice
2
na odpowiedni wymiar (patrz rys. H).
wskazówka: Nie należy używać w tym celu skrzynki uciosowej. Obrzeże należy
następnie opiłować pilnikiem.
Krok 11
Za pomocą szczypiec zacisnąć prowadnice szczotek znajdujące się na spodzie prowadnic
2
ze zintegrowaną uszczelką szczotkową. Dzięki temu uniknąć można wysuwania się szczotki
w trakcie użytkowania (patrz rys. I).
Krok 12
Wkręcić po jednym haku zamykającym
7a
w części zamykające
7
i nałożyć części zamy-
kające
7
wraz z hakami
7a
od dołu na obie prowadnice
2
(patrz rys. J).
zestaw jest kompletny oraz czy produkt i wszystkie elementy są w nienagannym stanie.
W żadnym wypadku nie należy montować produktu, jeżeli zestaw nie jest kompletny.
1 kaseta na roletę
1 tkanina z włókna szklanego
1 listwa uchwytowa
2 prowadnice
2 pokrywy zamykające
2 oprawy uchwytu
1 sznurek do pociągania
2 zaślepki listw uchwytowych
2 części zamykające
2 haki wkręcane
4 sprężyny łukowe
1 sprężyna spiralna
1 uszczelka szczotkowa, samoprzylepna
1 uszczelka szczotkowa listwy uchwytowej
2 obustronne taśmy klejące
2 uchwyty prowadnicy
2 uchwyty kasety na roletę
9 wkrętów
4 osłony
1 instrukcja montażu
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEzPIECzEŃSTwO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA PRzEz DzIECI! Nigdy nie należy pozo-
stawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz produktem bez nadzoru.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowania oraz utraty życia wsku-
tek zadławienia. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny
mieć dostępu do produktu. Produkt nie jest zabawką.
NIEBEzPIECzEŃSTwO UTRATY ŻYCIA! Podczas montażu,
demontażu oraz czyszczenia nie należy wychylać się zbytnio przez okno.
OSTROŻNIE! NIEBEzPIECzEŃSTwO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA!
Upewnić się, że wszystkie części zostały zamontowane w należyty sposób oraz że nie
są uszkodzone. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała. Uszkodzone części mogą mieć negatywny wpływ na bez-
pieczeństwo i działanie produktu.
montaż w ościeżu okiennym
Przed montażem należy upewnić się, że ościeże okienne jest odpowiednie dla niniej-
szego produktu i nie przekracza wymiarów maksymalnych. Do montażu ościeże
powinno mieć głębokość co najmniej 5 cm. W razie potrzeby w trakcie montażu należy
skorzystać z pomocy drugiej osoby.
wskazówka: Jeżeli okno otwiera się na zewnątrz, roletę zamontować można także na
wewnętrznej stronie okna, w ościeżu lub na ościeżu.
Roleta aluminiowa chroniąca przed owadami
Instrukcja
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa. Produktu używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. Instrukcję należy starannie przechowywać. Przekazując produkt innej osobie,
należy przekazać również całą dokumentację.
Przeznaczenie produktu
Niniejszy artykuł przewidziany jest do stosowania jako ochrona przed owadami, np.
muchami, w prywatnych pomieszczeniach mieszkalnych. Zastosowanie inne niż wyżej
wymienione lub modyfikacje produktu są niedopuszczalne i mogą prowadzić do obrażeń
ciała i / lub uszkodzeń produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek używania produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do celów zarobkowych.
Opis części
1
Kaseta na roletę
1a
Tkanina z włókna szklanego
1b
Listwa uchwytowa
2
Prowadnica
3a
Pokrywa zamykająca
3b
Pokrywa zamykająca
4
Oprawa uchwytu
5
Sznurek do pociągania
6
Zaślepka listew uchwytowych
7
Część zamykająca
7a
Hak wkręcany
8
Sprężyna łukowa
9
Sprężyna spiralna
10
Uszczelka szczotkowa, samoprzylepna
10a
Uszczelka szczotkowa listwy uchwytowej
11
Obustronna taśma klejąca
12
Uchwyt prowadnicy
13
Uchwyt kasety na roletę
14
Wkręt z łbem półkolistym
14a
Wkręt z łbem płaskim
14b
Wkręt z łbem półkolistym, długi
15
Osłony
Dane techniczne
Maks. wymiary ościeża okiennego: 130 x 160 cm (szer. x wys.)
zawartość zestawu
wskazόwka: W trakcie rozpakowywania należy zwrócić uwagę, aby przypadkowo nie
wyrzucić elementów montażowych. Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
approx. 5 cm from the lower end of each guide channel
2
and drill a hole through the
profiles with a 4 mm drill (see fig. U). Remove the guide channels
2
, insert the dowel plugs
and remount the guide channels
2
. Now drill holes that are visible in the outer frames of
the profile using an 8 mm drill (size of the screw head). Fasten the guide channels
2
to the
wall with the screws
14
through the holes. Seal the 8 mm drill holes with caps
15
(see fig. U).
Disposal
The packaging is made entirely of environment friendly materials. Dispose of it at
your local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Cleaning and care
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth. Use a mild
cleaning agent if necessary.
Installation video
www.smartmaxx.info
manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: [email protected]
Information dated: 01 / 2012
Identity no.: 012012-4