Powerfix Radiator Bleeders User Manual

Powerfix For Home

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

FR

FR

FR

FR

FR

Technische Daten

Betriebstemperatur: max. 100 °C
Betriebsdruck am
Heizkörper:

min. 0,1 bar, max. 8,5 bar

Betriebsmedium:

Wasser ohne Zusätze

Gebrauch

Altes Ventil ausbauen

Vor dem Umbau muss der Heizkörper druckfrei
gemacht werden.

Ventil mit mitgeliefertem Gabelschlüssel demontieren.

Verbleibender Überdruck im Heizkörper entweicht.

Wasseraustritt mit geeignetem Behälter auffangen.

VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!

Heizkörper muss abgekühlt sein.

Neues Ventil einsetzen

Hinweis: Der Entlüftikus ist selbstdichtend, das Ein-
dichten mit Hanf oder Teflonband nicht erforderlich.

Ventile senkrecht mit Ventilkopf nach oben oder

horizontal an höchster Stelle des Heizkörpers ein-
zubauen, NICHT mit dem Ventilkopf nach unten.
Achtung: Wasseraustritt möglich!

Montage und Entlüftung

Mit dem mitgelieferten Gabelschlüssel wird der

Entlüftikus in den Heizkörper geschraubt. Die auto-
matische Entlüftung ist nun aktiv.

Heizkörper nun wieder entsperren. Entlüftung

erfolgt automatisch.

Heizkörperentlüfter

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die

Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieser vollautomatische Heizkörperentlüfter ist zum
automatischen und kontinuierlichen Entlüften von
wasserführenden Systemen wie Heizkörpern, Rohrleitungen,
Fußbodenheizungsverteilern etc. bestimmt. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfall-
gefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung.
Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.

Lieferumfang

2 Ventile 1/2“
1 Gabelschlüssel (19/22)

Bien souvent, notre personnel spécialisé peut vous
aider par téléphone.
[email protected]

– Néanmoins, si le problème ne peut être éliminé

par téléphone, nous vous prions d’envoyer l’ap-
pareil dans son emballage d’origine à l’adresse
suivante :
GSL mbH
Am Weimaer Berg 6
99510 Apolda
Germany

IAN 76189

Les réparations sous garantie ne peuvent être
effectuées que si la preuve d’achat est jointe.
Nous vous remercions de votre compréhension.

Sincères salutations,
Votre service commercial Olympia Business
Systems Vertriebs GmbH

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre
municipalité concernant les possibilités de mise au
rebut des produits usés.

Ne jetez en aucun cas l’appareil /
l’article aux ordures ménagères!

Éliminez l’appareil / l’article par l’intermédiaire d’une
entreprise d’élimination des ordures agréée, ou par le
service de recyclage de votre commune. Respectez
les prescriptions en vigueur. En cas de doutes, contac-
tez votre organisation de recyclage.

Garantie

ATTENTION ! CONSERVER IMPÉRATIVEMENT

LES DOCUMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA

GARANTIE!

Cher client,
votre choix s’est porté sur l’un de nos produits de
qualité et nous vous en remercions. Si, contre toute
attente, votre appareil devait présenter un problème
technique, veuillez respecter les points suivants :
– La durée de garantie de votre appareil est de

36 mois.

– Conservez impérativement la preuve d’achat et

l’emballage d’origine.

– En cas de problème, contactez tout d’abord notre

permanence téléphonique au:
00800 100 22 100 (international)

Déverrouiller de nouveau le chauffage. La purge

est automatique.

Purge rapide

Pour la purge rapide, par ex. lors de la première

mise en service, la tête de la valve peut être
dévissée d’1 ou 2 tours avec la vis moletée (revient
à une purge manuelle).

Lorsque de l’eau commence à s’écouler, revisser

immédiatement à la main la tête de la valve.

Attention: Si de l’eau s’écoule, veuillez placer
un récipient adapté en dessous !

Valve anti-retour

Une valve anti-retour permet d’éviter l’écoulement de
l’eau lorsque la tête de la valve est entièrement dévis-
sée. Nécessaire uniquement pour les éventuels travaux
de maintenance.
Remarque: Pour le montage, nous recommandons
de faire appel si nécessaire à un technicien (installa-
teur /1chauffagiste). Nous déclinons toute responsa-
bilité quant aux valves non montées
professionnellement.

Recyclage

L’emballage se compose exclusivement de
matières recyclables qui peuvent être mises
au rebut dans les déchetteries locales.

Caractéristiques techniques

Température de service : max. 100 °C
Pression de service sur
le chauffage :

min. 0,1 bar, max. 8,5 bar

Fluide de service :

eau sans additif

Usage

Démonter l’ancienne valve

Le chauffage doit être mis hors pression avant de
procéder au démontage.

Démonter la valve avec la clй а fourche fournie.

La surpression restante s’échappe du chauffage.

Récupérer l’eau qui s’écoule dans un récipient

adapté.

PRUDENCE! RISQUE DE BRÛLURE À

L’EAU BOUILLANTE! Le chauffage doit être
refroidi.

Mettre une nouvelle valve

Remarque: Le purgeur est étanche, il n’est pas né-
cessaire de mettre du chanvre ni une bande de téflon.

Monter les valves la tête tournée vers le haut ou à

l’horizontale à l’endroit le plus haut du chauffage,
PAS la tête vers le bas. Attention: De l’eau peut
s’écouler!

Montage et purge

Le purgeur peut être vissé dans le chauffage

grâce à la clй а fourche fournie. La purge auto-
matique est désormais active.

Purgeur de radiateur

Introduction

Félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d’emploi fait

partie intégrante de ce produit. Il contient des indica-
tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes
les indications d’utilisation et de sécurité du produit.
Uniquement utiliser ce produit conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d’application spécifiés.
Lors d’une cession à un tiers, veuillez également re-
mettre tous les documents.

Utilisation conventionnelle

Le purgeur de radiateur entièrement automatique a
été développé pour la purge automatique et continue
des systèmes conducteurs d’eau tels que les chauf-
fages, les canalisations, les distributeurs de chauffage
au sol etc. Toute autre utilisation ou modification du
produit est considérée comme non conforme et peut
être source de graves dangers. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation
non conforme. Cet appareil est uniquement conçu
pour un usage privé.

Contenu de la livraison

2 valves 1/2”
1 clй а fourche (19/22)

PURGEUR DE RADIATEUR

IAN 76189

PURGEUR DE RADIATEUR

Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité

RADIATOR BLEEDERS

Assembly, operating and safety instructions

HEIZKÖRPERENTLÜFTER

Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertising