PLANET ICA-5250 User Manual

Check the contents inside the package box, Controllare il contenuto della della confezione, Inhalte des lieferkartons prüfen

Advertising
background image

CHECK THE CONTENTS INSIDE THE PACKAGE BOX

The package should contain the items (shown below) plus ICA-5250. If any item is missing or damaged,

please contact the vendor immediately.

CONTROLLARE IL CONTENUTO DELLA DELLA CONFEZIONE

la confezione dovrebbe contenere i seguenti componenti. se uno dei componenti è mancante o danneggiato,

contattare il rivenditore immediatamente

● Quick Guide ● CD-ROM ● Camera Stand ● Power Adapter ● Screw Kit

● Mounting Guide Label ● RJ45 Connector
● Guida Rapida ● CD-ROM ● Kit Staffa ● Alimentatore ● Kit Viti

● Etichetta Per Guida Al Montaggio ● Connettore Rj45 Femmina/Femmina

INHALTE DES LIEFERKARTONS PRÜFEN

Der Karton sollte die nachstehend gezeigten Artikel plus ICA-5250 enthalten. Falls etwas fehlen oder

beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.

VERIFIQUE O CONTEÚDO DENTRO DA CAIXA DA EMBALAGEM

A embalagem deve conter os itens (exibidos abaixo) mais ICA-5250. Se qualquer item estiver faltando ou

danificado, entre em contato com o fornecedor imediatamente

Schnellinstallationsanleitung CD-ROM Kameraständer Netzteil

Schraubenset Montageanleitungsetikette RJ-45-Steckverbinder
Guia de Instalação Rápida CD-ROM Suporte da câmera Adaptador de energia

Kit de Parafuso Etiqueta com Instruções de Montagem Conector RJ-45

Germany / Portuguese

English / Italian

Step 1 : Hardware Installation

Passo 1 : Posizionamento della Videocamera IP

Install camera with screws
1. Open the screw kit and use three screws to lock the base

of camera on the ceiling or the wall.

2. Put back the cover by turning it tightly so as to prevent

water from getting into it.

Install camera w/stand with screws
1. Open the stand kit, which includes a conversion ring and

two sets of screws.

2. Use three screws to lock the conversion ring on the ceiling

or the wall.

3. Use three screws to combine the base of camera with the

conversion ring. The cable can pass through the hole on
the side of conversion ring.

4. Put back the cover by turning it tightly so as to prevent

water from getting into it.

Note : The package has a mounting guide label for hardware

installation.

Installazione con viti
1. Aprire il kit viti ed usarle per bloccare la base della telecamera a soffitto oppure a muro.
2. Rimettere la copertura della telecamera girando con accortenza per chiuderla ermeticamente.
Installazione con viti e staffa
1. Aprire il kit della staffa che include adattatore e due set di vitise three screws to lock the conversion ring

on the ceiling or the wall.

2. Usare le 3 viti per bloccare l’adattatore a soffito oppure a parete.
3. Usare le altre viti per installare la videocamera sull’adattatore. Il cavo può passare attraverso il buco

posto a lato dell’adattatore.

4. Rimettere la copertura della telecamera girando con accortenza per chiuderla ermeticamente.
Nota : nella confezione è inserita una etichetta guida per posizionare le viti correttamente.

Schritt 1 : Hardware Installation

Passo 1 : Instalação do Equipamento

Installieren Sie die Kamera mit den Schrauben

1. Öffnen Sie das Schraubenset und verwenden Sie drei

Schrauben um den Fuß der Kamera an der Decke oder

der Wand zu befestigen.

2. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, indem Sie sie fest

anziehen um zu verhindern, dass Wasser hineindrängt.

Installieren Sie den Kamera w/Ständer mit den

Schrauben

1. Öffnen Sie den Ständer-Bausatz, der einen

Umwandlungsring und zwei Sätze von Schrauben enthält.

2. Verwenden Sie drei Schrauben um den Umwandlungsring

an der Decke oder der Wand zu befestigen.

3. Verwenden Sie drei Schrauben um den Fuß der

Kamera mit dem Umwandlungsring zu verbinden. Die

Kabel können durch die Öffnung an der Seite des

Umwandlungsrings geführt werden.

4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, indem Sie sie fest

anziehen um zu verhindern, dass Wasser hineindrängt.

Anmerkung : Das Paket enthält eine Montageanleitungsetikette für die Hardwareinstallation.
Instalando a câmera com parafusos:

1. Abra o kit de parafusos e use três parafusos para prender a base da câmera no teto ou na parede.

2. Insira novamente a cobertura girando firmemente para impedir a entrada de água.

Instalando a câmera com suporte com parafusos:

1. Abra o kit de suporte, que inclui um anel de conversão e dois conjuntos de parafusos.

2. Use três parafusos para travar o anel de conversão no teto ou na parede.

3. Use três parafusos para combinar a base da câmera com o anel de conversão. O cabo passa através do

furo na lateral do anel de conversão.

4. Insira novamente a cobertura girando firmemente para impedir a entrada de água.

Observação : O pacote contém uma etiqueta com as instruções para a instalação do hardware.

Step 2 : Connecting Network and AC Adapter Power

Passo 2 : Connessione alla rete LAN ed elettrica

Note : ICA-5250 also supports IEEE802.3af. Be

reminded to power either from AC adapter

or PoE switch.

Nota : la ICA-5250 supporta lo standard

PoE IEEE802.3af. Non alimentare

contemporaneamente dallo switch PoE e

dalla presa di corrente.

Schritt 2 : Nwerkverbindung herstellen und Netzteil anschließen

Passo 2 : Conectando Rede e Adaptador de Energia AC

Hinweis : Die ICA-5250 unterstützt auch

IEEE802.3af; achten Sie darauf, das

Gerät entweder per Netzteil oder per

PoE-Switch mit Strom zu versorgen.

Nota : ICA-5250 também suporta IEEE802.3af,

lembre-se de ligar ou do adaptador AC ou

da chave PoE.

Step 3 : Utility Installs and Runs to Locate the IP Camera (optional)

Passo 3 : Programma per installare e localizzare la Videocamera IP (opzionale)

Please insert the CD-ROM supplied in the product package

‹

and the CD will automatically run the installation; if not,
please click the Utility Hyperlink to install.
The IP Installer Utility description.

‹

After the camera utility is launched, all cameras found in

‹

your local area network will be displayed.
You will connect to IP Camera via web browser automatically;

‹

the IP Camera will prompt for a username and password.
Please enter admin as the default username and password.

Inserire il cd-rom presente nella confezione nel lettore ed attendere che l’istallazione si avvii, se questo

‹

non accade premere sul link per iniziare l’installazione.
Descrizione del programma IP installer.

‹

All’avvio del programma verranno visualizzate tutte le videocamere presenti nella rete.

‹

Potrai connettere la videocamera direttamente dal browser, e quando viene richiesto username e

‹

password digitare admin in entrambi i campi.

Schritt 3 : Dienstprogramm zum Lokalisieren der IP-Kamera installieren und ausführen

(optional)

Passo 3 : Utilitário Instala e Executa para Localizar Câmera de IP (opcional)

Bitte legen Sie die beim Produkt mitgelieferte CD-ROM in das

‹

CD-Laufwerk, die Installation wird automatisch ausgeführt;

falls nicht, klicken Sie zum Installieren bitte auf das

Dienstprogramm.

Beschreibung des IP-Installationsdienstprogrammes.

‹

Nachdem das Kameradienstprogramm gestartet ist, werden

‹

alle in Ihrem lokalen Netzwerk gefundenen Kameras

angezeigt.

Sie stellen automatisch eine IP-Kamera über den

‹

Webbrowser her; die IP-Kamera fragt Benutzernamen und Kennwort ab. Bitte geben Sie admin als

Standardbenutzernamen und -kennwort ein.
Por favor, insira o CD-ROM fornecido na embalagem do produto, e o CD irá operar automaticamente a

‹

instalação; caso contrário, clique no Hiperlink Utilitário para instalar.

Descrição do instaladador Utilitário de IP.

‹

Depois do utilitário da câmera ser iniciado, todas as câmeras encontradas em sua rede de área local

‹

serão exibidas.

Você se conectará à Câmera de IP pelo navegador da web automaticamente; a Câmera de IP pedirá um

‹

nome de usuário e senha. Insira admin como nome de usuário e senha padrão.

DC

Ethernet Switch

User PC

(192.168.0.X)

DC

Power Line (DC)

100Base-TX UTP

1000Base-T UTP

DC

Ethernet Switch

User PC

(192.168.0.X)

DC

Power Line (DC)

100Base-TX UTP

1000Base-T UTP

Further Configuration

For detailed configuration, please check user’s manual on the bundled CD.
If you have any other question, please contact the dealer where you purchased this product or you can
contact PLANET directly at the following email address: [email protected]

Ulteriori informazioni

Per informazioni dettagliate utilizzare il manuale presente sul cd-rom.
Se le informazioni non sono sufficienti, contattare il rivenditore dove avete acquistato il prodotto oppure
contattare la planet direttamente al seguente indirizzo email: [email protected]

Weitere Konfiguration

Detaillierte Hinweise zur Konfiguration entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten

CD.

Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben

haben, oder unter folgender eMail-Adresse direkt an PLANET: [email protected]

Mais Configurações

Para detalhes de configuração, veja o manual do usuário no CD integrado.

Caso você tenha outras dpuvidas, por favor, entre em contato com o revendedor onde você adquiriu este

produto ou entre em contato diretamente com a PLANET no seguinte endereço de email: support_ica@

planet.com.tw

Ceiling-/wall-mount

camera with Screws
Ceiling-/wall-mount

camera with screws

Ceiling-/wall-mount camera w/

stand with screws
Ceiling-/wall-mount camera w/

stand with screws

Decke/Wand-Kamera

mit Schrauben
Montagem da câmara

na parede/teto com

parafusos

Decke/Wand-Kamera-w/Ständer

mit Schrauben
Montagem da câmara com

suporte na parede/teto com

parafusos

Advertising