Euro-Pro 6130A LCD User Manual

Page 72

Advertising
background image

Pour ourler les tissus fins et légers.

Régler la machine comme indiqué sur le

schéma. Tourner le bouton sélection des

points à "A".

Le tissu à ourler doit être coupé droit au

préalable.

Replier l'extrême bord du tissu en formant un

double pli d'env. 3mm et le maintenir par 4 ou

5 points. Tirer légèrement les fils d'aiguille et

de canette vers l'arrière, piquer l'aiguille dans

le tissu. Relever le pied-de-biche. Guider le

bord vif du tissu pour qu'il s'engage dans le

cornet de l'ourleur. (1)

Continuer de piquer en veillant à ce que le

tissu pénètre uniformément dans le cornet de

l'ourleur. (2)

Para orilla fina o tela transparente.
Puesta la máquina como ilustrado. Selector de

modelos en "A".

Alisar el filo de la tela. En el inicio de la orilla,

girar bajo del filo dos veces más o menos 3

mm (1/8") y coser 4-5 puntos de seguros. Tirar

el hilo lentamente hacia atrás. Insertar la aguja

dentro de la tela, levantar el pie prensatela

guia el pliegue dentro el rollo sobre el pie. (1)

Lentamente tirar el filo de la tela hacia Ud. y

bajar el pie prensatela. Comienza cosiendo,

guiando la tela dentro el rollo mediante el

mantenimiento recto y suamente a la izquierda.
(2)

For hems in fine or sheer fabrics.
Set the machine as illustrated. Pattern selector

on "A".

Neaten the edge of the fabric. At the beginning

of the hem, turn under the edge twice by about

3 mm (1/8") and sew 4-5 stitches to secure.

Pull the thread slightly towards the back. Insert

the needle into the fabric, raise the presser foot

and guide the fold into the scroll on the foot. (1)

Gently pull the fabric edge towards you and

lower the presser foot.
Begin sewing, guiding the fabric into the scroll

by holding it upright and slightly to the left. (2)

Sewing with the hemmer foot

Coser con dobladillos de pie

Coudre avec le pied ourleur

GB

E

F

65

Advertising