Slovenščina, Slovensky, Русский – Philips SCH550/21 User Manual

Page 5

Advertising
background image

-

Batérie vždy likvidujte spôsobom šetrným voči

životnému prostrediu.

-

Batérie likvidujte bezpečným spôsobom a produkt

nikdy nehádžte do ohňa.

-

Používajte len rovnaké batérie alebo batérie

rovnakého typu, aký je odporučený.

-

Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu.

-

Vybité batérie musíte z výrobku vybrať.

-

Neskratujte koncovky napájania.

-

Produkt vždy čistite jemným čistiacim prostriedkom.

Riziko prehltnutia batérií! Výrobok obsahuje batériu

v tvare mince. Ak sa batéria v tvare mince prehltne, môže

spôsobiť závažné vnútorné popáleniny už v priebehu

2 hodín, čo môže viesť až k úmrtiu.

Technické údaje

2x gombíkové batérie typu LR44

Zobrazenie teploty: zvyšovanie po 0,2 °C

Presnosť: ±1 °C

Teplotný rozsah: 10 – 45 °C

Životné prostredie

-

Nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu

znečistiť životné prostredie. Neodhadzujte ich

spolu s bežným komunálnym odpadom, ale zaneste

ich na miesto oficiálneho zberu. Pred likvidáciou a

odovzdaním produktu na miesto oficiálneho zberu

nenabíjateľné batérie vždy vyberte (Obr. 3).

-

Po ukončení životnosti produkt neodhadzujte spolu

s bežným komunálnym odpadom, ale odovzdajte

ho na mieste oficiálneho zberu na recykláciu.

Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 4).
Záruka a podpora

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú

stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte

informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom

liste.

SLOVENŠČINA

Digitalni vodni in sobni termometer SCH550

Z digitalnim vodnim in sobnim termometrom Philips AVENT

lahko pripravno določite idealno temperaturo kopeli in

sobe za vašega otroka. Vaš otrok se lahko z aparatom tudi

brezskrbno igra, ker je termometer narejen tako, da ustreza

vsem standardom varnih igrač v EU.

Otroku je v banjici najbolj prijetno, če je temperatura

vode med 36,5 °C in 38 °C. Temperatura 39 °C in več je

previsoka in otrok se lahko opeče! Otroci se med spanjem

najbolje počutijo, če je temperatura v prostoru okoli 18 °C.

Pred uporabo pozorno preberite ta navodila. Navodila in

embalažo obdržite, ker vsebujejo pomembne informacije.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ta aparat Philips AVENT ustreza vsem standardom glede

elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno

in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba

glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.

SLOVENSKY

Váš digitálny kúpeľňový a izbový teplomer
SCH550

Digitálny kúpeľňový a izbový teplomer Philips AVENT vám

umožní pohodlne určiť ideálnu teplotu v kúpeľni a v izbe

vášho dieťaťa. Dieťa sa môže s týmto výrobkom bezpečne

hrať, pretože teplomer je navrhnutý tak, aby spĺňal všetky

normy EÚ o bezpečnosti hračiek.

Vaše dieťa sa bude v kúpeli cítiť najlepšie, ak je teplota vody

medzi 36,5 °C a 38 °C. Teplota 39 °C a viac je príliš vysoká a

Vaše dieťa by sa mohlo popáliť! Pri izbovej teplote približne

18 °C sa deti cítia počas spánku najlepšie.

Prosíme, pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento

návod. Návod a obal výrobku si odložte, pretože obsahujú

dôležité informácie.

Elektromagnetické polia (EMF)

Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým

normám týkajúcich sa elektromagnetických polí (EMF).

Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v

tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa

všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

Použitie Vášho digitálneho kupeľňového a
izbového teplomeru

Digitálny kúpeľňový a izbový teplomer je vždy pripravený

na použitie. Nechajte ho plávať vo vode alebo ho položte

na policu v detskej izbe.

POZNÁMKA:

-

Pred meraním teploty vody, vodu dôkladne

premiešajte.

-

Počas prípravy kúpeľa vložte do vane teplomer. Tak

získate rýchle a presné údaje o teplote vody.

-

Počas merania teploty vodu premiešajte.

-

Tento teplomer má rozsah merania teploty od 10 °C

do 45 °C.

Batérie teplomera sa môžu po približne 2 rokoch vybiť.

Následne ich môžete vymeniť.

1

Silným zatlačením vyberte teplomer z gumeného

puzdra (Obr. 1).

2

Zložte kryt priečinka na batérie.

3

Vybité batérie z priečinka opatrne vyberte pomocou

pinzety.

4

Vložte nové batérie (dve gombíkové batérie

typu LR44) a nasaďte kryt priečinka na batérie.

Na okraj krytu priečinka na batérie pridajte trochu

silikónového tuku, aby ste zlepšili vodotesnosť.

Potom vložte teplomer späť do gumeného

puzdra (Obr. 2).
Poznámky:

-

Produkt je možné použiť vo vode, len ak je zostavený

podľa pokynov.

-

Po výmene batérií už výrobca neručí za vodotesnosť

teplomera.

-

Nemiešajte použité a nové batérie.

-

Nemiešajte rôzne typy batérií: alkalické, bežné,

alebo nabíjateľné.

-

Nedobíjajte batérie, ktoré na to nie sú určené.

-

Ak teplomer dlhšie nepoužívate, vyberte batérie. Únik

elektrolytu a korózia môžu poškodiť výrobok.

-

При продолжительном хранении прибора

извлеките батарейки. Протекание батареек и

коррозия могут повредить прибор.

-

Всегда утилизируйте использованные батарейки

безопасным для окружающей среды способом.

-

Утилизируйте использованные батареи

безопасным способом. Запрещается сжигать

батареи.

-

Используйте только батареи рекомендованного

или аналогичного типа.

-

При установке батарей соблюдайте полярность.

-

Не оставляйте в приборе разряженные батареи.

-

Запрещается соединять контакты питания

накоротко.

-

Очищайте прибор только с помощью

неабразивных чистящих средств.

Опасность проглатывания батареи! В комплект

изделия входит плоская батарея таблеточного типа.

В случае проглатывания по истечении 2 часов батарея

может вызвать тяжелые ожоги внутренних органов, что

может привести к летальному исходу.

Технические характеристики

Батарея таблеточного типа LR44 — 2 шт.

Отображение значения температуры: 0,2 °C (пошаговое)

Погрешность: ±1 °C

Диапазон измерения: 10-45 °C

Защита окружающей среды

-

Неперезаряжаемые батареи содержат вещества,

загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте

неперезаряжаемые батареи вместе с бытовыми

отходами. Утилизируйте их в специализированном

пункте. Необходимо извлечь батареи, перед

тем как передать прибор для утилизации в

специализированный пункт (Рис. 3).

-

После окончания срока службы не выбрасывайте

прибор вместе с бытовыми отходами.

Утилизируйте его в специализированном пункте.

Этим вы поможете защитить окружающую

среду (Рис. 4).
Гарантия и поддержка

Для получения поддержки или информации посетите

веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с

информацией на гарантийном талоне.

Цифровой для воды термометр.

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.“,

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.

Импортер на территорию России и Таможенного Союза:

ООО „Филипс“, Российская Федерация, 123022 г. Москва,

ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.

Для бытовых нужд.

По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по

месту приобретения товара. Срок службы изделия

2 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию

Вы можете получить в Информационном центре по

телефонам: Россия: +7 495 961-1111 или

8 800 200-0880 (бесплатный звонок на территории РФ, в

т.ч. с мобильных телефонов) Беларусь:

8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ, в

т.ч. с мобильных телефонов).

Наиболее комфортная температура воды в ванной для

ребенка: 36,5 °C — 38 °C. Температура в 39 °C и выше

слишком высокая, и ваш малыш может обжечься! Самая

комфортная температура воздуха для спящего малыша

— 18 °C.

Перед использованием прибора внимательно

ознакомьтесь с настоящей инструкций. Сохраните

инструкцию и упаковку изделия для дальнейшего

использования, так как они содержат важную

информацию.

Электромагнитные поля (ЭМП)

Данное устройство Philips AVENT соответствует

стандартам, установленным для электромагнитных

полей (ЭМП). При правильном обращении согласно

инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,

применение устройства безопасно в соответствии с

современными научными данными.

Использование цифрового термометра
для воды и воздуха

Цифровой термометр для воды и воздуха всегда готов

к использованию. Просто опустите его в воду или

поставьте на полку в комнате ребенка.

ПРИМЕЧАНИЕ.

-

Перед измерением температуры тщательно

размешайте воду.

-

Во время заполнения ванной погрузите термометр

в воду. Это обеспечит быстрое и точное

измерение температуры воды.

-

Во время измерения температуры помешивайте

воду.

-

Этот термометр предназначен для измерения

температуры в диапазоне от 10 °C до 45 °C.

После примерно 2 лет использования срок действия

батареек прибора может закончиться. Батарейки можно

заменить.

1

Надавите на блок измерения, чтобы извлечь его

из резинового корпуса (Рис. 1).

2

Снимите крышку отсека для батарей.

3

Аккуратно извлеките использованные батареи с

помощью пинцета.

4

Вставьте новые батареи (две батареи

таблеточного типа LR44) и снова установите

крышку отсека для батарей. Нанесите немного

силиконовой смазки на края крышки отсека

для батарей — это улучшит водозащитные

характеристики прибора. Затем заново вставьте

блок измерения в резиновый корпус (Рис. 2).
Примечания.

-

Разрешается использование прибора в воде только

в том случае, если он собран в соответствии с

инструкциями.

-

После замены батареек водозащита прибора не

гарантируется.

-

Не устанавливайте одновременно использованные

и новые батарейки.

-

Не устанавливайте одновременно батарейки

разных типов: щелочные, стандартные или

аккумуляторы с батарейками.

-

Запрещается заряжать неперезаряжаемые батареи.

Note:

-

Acest produs trebuie utilizat în apă numai dacă este

asamblat complet în concordanţă cu instrucţiunile.

-

După înlocuirea bateriilor, impermeabilitatea nu mai

este garantată.

-

Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi.

-

Nu amestecaţi tipuri diferite de baterii: alcaline,

standard sau reîncărcabile.

-

Bateriile nereîncărcabile nu pot fi reîncărcate.

-

Îndepărtaţi bateriile în perioadele lungi de neutilizare.

Scurgerile şi coroziunea pot deteriora produsul.

-

Casaţi întotdeauna bateriile într-un mod ecologic.

-

Eliminaţi bateriile în condiţii de siguranţă şi nu scoateţi

din uz un produs aruncându-l în foc.

-

Utilizaţi numai baterii de tipul recomandat sau de un

tip echivalent.

-

Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă.

-

Bateriile descărcate trebuie scoase din produs.

-

Bornele de alimentare nu trebuie scurtcircuitate.

-

Curăţaţi întotdeauna produsul cu agenţi de curăţare

neabrazivi.

Risc de înghiţire a bateriilor! Produsul conţine o

baterie tip monedă. Dacă bateria tip monedă este înghiţită,

poate provoca arsuri interne grave în doar

2 ore şi poate conduce la deces.

Date tehnice

2 baterii de ceas LR44

Afişaj temperatură: În trepte de 0,2 °C

Precizie: ±1°C

Interval de temperatură: 10-45°C

Protecţia mediului

-

Bateriile nereîncărcabile conţin substanţe care pot

polua mediul. Nu aruncaţi bateriile nereîncărcabile

împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct

de colectare autorizat pentru baterii. Îndepărtaţi

întotdeauna bateriile nereîncărcabile înainte de a

scoate din uz şi de a preda produsul la un punct de

colectare autorizat (fig. 3).

-

Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la

sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct

de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel,

ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (fig. 4).
Garanţie şi asistenţă

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să

vizitaţi www.philips.com/support sau să citiţi broşura de

garanţie internaţională separată.

РУССКИЙ

Цифровой термометр для воды и воздуха
SCH550

Цифровой термометр Philips AVENT для воды и воздуха

позволяет с удобством измерить как температуру воды

в ванне, так и воздуха в комнате малыша. Кроме того,

термометр можно использовать в качестве игрушки,

так как он соответствует европейским стандартам

безопасности для игрушек.

Advertising