Halt, Alto! alto, Stop – Huffy LS9 User Manual

Page 3: Alto, Height adjustment, Need italian, Ajuste de la altura, Höhenverstellung, Réglage de la hauteur, Regolazione dell'altezza

Advertising
background image

07/05

P/N 21500701

3

BEFORE YOU START!

AVANT DE COMMENCER !

VORBEREITENDE MASSNAHMEN

¡ANTES DE COMENZAR!

PRIMA DI COMINCIARE!

Questions or Missing Parts

Call TOLL-FREE Customer Service

Number listed on the front page!

Des questions ou des
pièces manquantes ?

NE RETOURNEZ PAS au magasin !

Appelez le numéro du service clientèle

(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page

!

Des questions ou des
pièces manquantes ?

NE RETOURNEZ PAS au magasin !

Appelez le numéro du service clientèle

(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page

!

STOP!

Fragen oder fehlende Teile?

Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!

Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!

HALT!

HALT!

Fragen oder fehlende Teile?

Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!

Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!

HALT!

¿Tiene preguntas o le faltan piezas?

¡NO regrese a la tienda!

¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio

al Cliente que se indica en la primera página!

¡¡ALTO!

ALTO!

¿Tiene preguntas o le faltan piezas?

¡NO regrese a la tienda!

¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio

al Cliente que se indica en la primera página!

¡ALTO!

Domande o componenti mancanti?

NON è necessario tornare al negozio!

Chiamare il NUMERO VERDE per l'assistenza

alla clientela indicato in copertina!

Domande o componenti mancanti?

NON è necessario tornare al negozio!

Chiamare il NUMERO VERDE per l'assistenza

alla clientela indicato in copertina!

STOP!

To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the

elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of

elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a

circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.

Not all items pictured are included with every model.

Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur

et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros

boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du

panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un

mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture des trous, si nécessaire.

Les composants illustrés ici ne sont pas tous fournis avec chaque modèle.

Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet

ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen

Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe

in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und

Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und

herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.

Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.

Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se

requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el

herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos

elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos

en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios, si es necesario.

No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo.

Per ottenere le migliori prestazioni dal tabellone, è necessario rispettare rigorose

tolleranze tra i componenti del sistema sollevatore (di regolazione dell'altezza) e gli

elementi di fissaggio. A titolo di prova, inserire i bulloni grandi nei fori grandi dei tubi

sollevatori, delle staffe del tabellone e delle piastre triangolari. Ruotare con

attenzione gli elementi di fissaggio nei fori, per rimuovere eventuale vernice in

eccesso dai fori stessi.

Non tutti gli articoli raffigurati sono inclusi con tutti i modelli.

EXACTAHEIGHT : ADJUSTMENT

INGROUND

201251

Eng: Dan\Tom
1st Used:
2/99

Size = 4" x 3"

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

Backing + 1/16 Circumference

Rolls of 500

2

2

1

3

201251

2/99

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

1. While holding handle, remove pin.

2. Move elevator up or down to

desired height.

3. Replace pin full length to lock

system at desired height.

EXACTAHEIGHT : ADJUSTMENT

INGROUND

201251

Eng: Dan\Tom
1st Used:
2/99

Size = 4" x 3"

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

Backing + 1/16 Circumference

Rolls of 500

2

2

1

3

201251

2/99

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

1. While holding handle, remove pin.

2. Move elevator up or down to

desired height.

3. Replace pin full length to lock

system at desired height.

EXACTAHEIGHT : ADJUSTMENT

INGROUND

201251

Eng: Dan\Tom
1st Used:
2/99

Size = 4" x 3"

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

Backing + 1/16 Circumference

Rolls of 500

2

2

1

3

201251

2/99

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

1. While holding handle, remove pin.

2. Move elevator up or down to

desired height.

3. Replace pin full length to lock

system at desired height.

EXACTAHEIGHT : ADJUSTMENT

INGROUND

201251

Eng: Dan\Tom
1st Used:
2/99

Size = 4" x 3"

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

Backing + 1/16 Circumference

Rolls of 500

2

2

1

3

201251

2/99

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

1. While holding handle, remove pin.

2. Move elevator up or down to

desired height.

3. Replace pin full length to lock

system at desired height.

EXACTAHEIGHT : ADJUSTMENT

INGROUND

201251

Eng: Dan\Tom
1st Used:
2/99

Size = 4" x 3"

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

Backing + 1/16 Circumference

Rolls of 500

2

2

1

3

201251

2/99

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

1. While holding handle, remove pin.

2. Move elevator up or down to

desired height.

3. Replace pin full length to lock

system at desired height.

35

HÖHENVERSTELLUNG

AJUSTE DE LA ALTURA

NEED ITALIAN

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

POUR AJUSTER LE PANNEAU :

1. Tout en tenant la poignée, retirez la

goupille.

2. Montez ou abaissez le système

élévateur jusqu'à la hauteur voulue.

3. Remettez la goupille à sa place en

l'enfonçant à fond, pour bloquer le
système à la hauteur désirée.

VERFAHREN ZUR

KORBWANDEINSTELLUNG:

1. Bei festgehaltenem Griff den Stift

herausziehen.

2. Die Verlängerungsvorrichtung bis zur

gewünschten Höhe nach oben oder
unten verschieben.

3. Den Stift zum Verriegeln des

Systems auf der gewünschten Höhe
ganz hineinschieben.

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

1. Mientras sujeta la manija, quite el

pasador.

2. Mueva el elevador hacia arriba o

hacia abajo a la altura deseada.

3. Vuelva a colocar el pasador a toda

su longitud para fijar el sistema a la
altura deseada.

REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

1. Mientras sujeta la manija, quite el

pasador.

2. Mueva el elevador hacia arriba o

hacia abajo a la altura deseada.

3. Vuelva a colocar el pasador a toda

su longitud para fijar el sistema a la
altura deseada.

1. Rimuovere il perno, trattenendo la

maniglia.

2. Spostare il sistema di regolazione

dell'altezza verso l'alto o verso il
basso fino a raggiungere l'altezza
desiderata.

3. Rimontare fino in fondo il perno per

bloccare il sistema in corrispondenza
dell'altezza desiderata.

Advertising