B. a. c – Huffy LS9 User Manual

Page 32

Advertising
background image

32

P/N 21500701 07/05

16

B.

A.

C.

3.

A. While holding handle, remove pin (16).
B. Move elevator up or down to desired

height.

C. Replace pin (16) full length to lock

system at desired height.

A. Tout en tenant la poignée, retirez la goupille (16).
B. Montez ou abaissez le système élévateur jusqu'à la

hauteur voulue.

C. Remettez la goupille (16) à sa place en l'enfonçant à

fond pour bloquer le système à la hauteur désirée.

A. Den Griff festhalten und den Stift (16) herausziehen.
B. Die Verlängerungsvorrichtung bis zur gewünschten

Höhe nach oben oder unten verschieben.

C. Den Stift (16) zum Verriegeln des Systems auf der

gewünschten Höhe ganz hineinschieben.

A. Mientras sujeta la manija, quite el pasador (16).
B. Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo a la

altura deseada.

C. Vuelva a colocar el pasador (16) a toda su longitud

para fijar el sistema a la altura deseada.

A. Rimuovere il perno (16), trattenendo la maniglia.
B. Spostare il sistema di regolazione dell'altezza verso

l'alto o verso il basso fino a raggiungere l'altezza
desiderata.

C. Rimontare il perno (16) per bloccare il sistema in

corrispondenza dell'altezza desiderata.

Apply height adjustment label (35) to front of pole as
shown.

Regulation rim height is 10 feet (3.05 m).

Collez l'étiquette de réglage de la hauteur (35) à l'avant du poteau,
comme illustré. La hauteur réglementaire du cerceau est de 3,05
m (10 pieds).

Den Höheneinstellaufkleber (35) wie gezeigt an der Vorderseite
der Stange anbringen. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln
gemäß in einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.

Aplique la calcomanía de ajuste de la altura (35) en la parte frontal
del poste como se muestra. La altura reglamentaria del borde es
de 10 pies (3.05 m).

Affiggere la targhetta di indicazione dell'altezza (35) al palo, come
mostrato. L'altezza regolamentare del cerchio è di 3,05 m (10
piedi).

10 ft.

(3.05 m)

EXACTAHEIGHT : ADJUSTMENT

INGROUND

201251

Eng: Dan\Tom
1st Used:
2/99

Size = 4" x 3"

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

Backing + 1/16 Circumference

Rolls of 500

2

2

1

3

201251

2/99

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

1. While holding handle, remove pin.

2. Move elevator up or down to

desired height.

3. Replace pin full length to lock

system at desired height.

WARNING!

AVERTISSEMENT !

WARNUNG!

¡ADVERTENCIA!

AVVERTENZA!

DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT.

INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR.

KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT
GESTATTET WERDEN.

NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA.

NON PERMETTERE AI BAMBINI DI REGOLARE
L'ALTEZZA.

NOTE:

REMARQUE:

HINWEIS:

NOTA:

NOTA -

Peel protective film from surface of acrylic
backboard prior
to use.

Décollez le film de protection de la surface
du panneau en acrylique avant usage.

Vor Gebrauch die Schutzfolie von der
Oberfläche der Akryl-Korbwand abziehen.

Desprenda la película protectora de la
superficie del respaldo de acrílico antes de
usarlo.

Prima dell'uso, rimuovere dalla superficie dal
tabellone in acrilico la pellicola protettiva.

EXACTAHEIGHT : ADJUSTMENT

INGROUND

201251

Eng: Dan\Tom
1st Used:
2/99

Size = 4" x 3"

Corner Radius = 3/8"

Die Cut Label

3.25 Mil Vinyl

All Temp. Permanent Adhesive

1 Mil. Polypropolyne Overlaminate

Illustrator 8.0 = EPS

Backing + 1/16 Circumference

Rolls of 500

2

2

1

3

201251

2/99

HEIGHT ADJUSTMENT

TO ADJUST BACKBOARD:

1. While holding handle, remove pin.

2. Move elevator up or down to

desired height.

3. Replace pin full length to lock

system at desired height.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

POUR AJUSTER LE PANNEAU :

1. Tout en tenant la poignée, retirez la

goupille.

2. Montez ou abaissez le système

élévateur jusqu'à la hauteur
voulue.

3. Remettez la goupille à sa place en

l'enfonçant à fond, pour bloquer le
système à la hauteur désirée.

35

4.

Advertising