JVC CA-MXDVA9 User Manual

Page 65

Advertising
background image

CONEXIÓN

• NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de

altavoces excepto CA-MXDVB9.

• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los

altavoces al amplificador.

• La capacidad m·xima de potencia del altavoz principal SP-MXG79

es de 55W, y del Subwoofer delantero es de 110W.
En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a los
altavoces, aunque las mismas resulten menores que la entrada
máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y quemar el
cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir el volumen del
amplificador con anterioridad.
1) Ruido durante la sintonía en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta

frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de avance
rápido.

3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar otros

componentes.

4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con los

componentes encendidos.

5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con los

componentes encendidos.

6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los

selectores del amplificador.

7) Continua oscllación de alta fracuencia o de sonidos de tonos al-

tos provocados por instrumentos electrónicos.

8) Aullidos al utilizar micrófonos.

Precaución
No arrastre ni empuje los altavoces sobre el piso o la mesa. De lo
contrario, las cuatro patas del lado inferior de cada altavoz se podrían
desprender o salir del altavoz.

LIGAÇÃO

• NÃO use outro amplificador para operar este sistema de altifalantes

à excepção do CA-MXDVB9.

• Desligue a alimentação de todo o sistema antes de iniciar as ligações

dos altifalantes ao amplificador.

• A m·xima potÍncia utiliz·vel do altifalante principal do SP-MXG79 È

de 55 W; a do subwoofer frontal È de 110 W.

Uma entrada excessiva resultará em ruídos anormais e possíveis
avarias.

Nos casos em que os sinais descritos abaixo apresentem-se nos
altifalantes, mesmo que os sinais estejam abaixo do nível de entrada
permissível, poderão causar uma sobrecarga e o curto-circuito dos
fios dos altifalantes. Certifique-se de reduzir o volume do amplificador
de antemão.

1) Interferências durante a sintonia de FM.

2) Sinais com níveis elevados e com componentes de alta frequência

produzidos pelo deck de cassetes durante o modo do avanço
rápido.

3) Estalidos produzidos quando do ligar/desligar da alimentação de

outros componentes.

4) Estalidos produzidos ao se ligar/desligar cabos de ligação com a

alimentação ligada.

5) Estalidos produzidos quando da troca da célula fonocaptadora

com a alimentação ligada.

6) Estalidos produzidos quando do activar/desactivar dos

interruptores do amplificador.

7) Oscilação contínua das altas frequências ou altas tonalidades

electronicamente produzidas por sons de músicas instrumentais.

8) Efeito de realimentação acústica (microfonia) quando da utilização

de microfone.

Precaução
Não arraste nem empurre as caixas acústicas no chão ou na
mesa, do contrário os quatro pés da parte inferior de cada uma
delas podem se desprender ou cair.

ESPECIFICAÇÕES

Tipo

: Reflector de graves de 3 vías e 3

altifalantes
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofers
(Tipo blinbado magneticamente)

Altifalantes

Subwoofer frontal

: Cónico de 14,0 cm

× 1

Woofer principal

: Cónico de 16,0 cm

× 1

Tweeter

: Cónico de 5 cm

× 1

Potência efectiva

Subwoofer frontal

: 110 W

Altifalante principal

: 55 W

Impedância

Subwoofer frontal

: 6

Altifalante principal

: 6

Amplitude de frequência

Subwoofer frontal

: 29 Hz—310 Hz

Altifalante principal

: 70 Hz—32 000 Hz

Nível da pressão sonora

Subwoofer frontal

: 76 dB/W·m (Média de 50 Hz—100 Hz)

Altifalante principal

: 87 dB/W·m (Média de 400 Hz—800 Hz)

Dimensões
(larg.

× alt. × prof.)

: 275 mm

× 335 mm × 342 mm

Peso

: 5,8 kg cada

Desenho e especificações sob reserva de alterações sem aviso prévio.

ESPECIFICACIONES

Tipo

: Reflex bajo con 3-altavoces y 3 vias

Twin Hyper Power-Drive
Subwoofers
(Tipo de protección magnética)

Altavoces

Subwoofer delantero

: Tipo cónico de 14,0 cm

× 1

Principal

: Tipo cónico de 16,0 cm

× 1

De agudos

: Tipo cónico de 5 cm

× 1

Capacidad de potencia

Subwoofer delantero

: 110 W

Principal

: 55 W

Impedancia

Subwoofer delantero

: 6

Principal

: 6

Gama de frecuencias

Subwoofer delantero

: 29 Hz—310 Hz

Principal

: 70 Hz—32 000 Hz

Nivel de presión acústica

Subwoofer delantero

: 76 dB/W·m (Promedio de 50 Hz—

100 Hz)

Principal

: 87 dB/W·m (Promedio de 400

Hz—800 Hz)

Dimensiones (An

× Al × Prf) : 275 mm × 335 mm × 342 mm

Peso

: 5,8 kg cada uno

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

5

CONNECTION

A pin plug is attached to the tip of the speaker cord. If the speaker
connection terminal on the amplifier to which the speaker is to be
connected is a pin jack, connect the left-hand speaker’s lead to the
left terminal, and the right-hand speaker’s lead to the right terminal.
• Turn off power of all equipment before connecting the speakers

to the amplifier.

• The nominal impedance of the SP-DSC99TN is 16 ohms. Con-

nect them to an amplifier with the load impedance of 16 ohms
speaker.

• The nominal impedance of the SP-DSS99TN is 16 ohms. Con-

nect them to an amplifier with the load impedance of 16 ohms
speaker.

• The maximum power handling capacity is shown in the SPECI-

FICATIONS.
Excessive input to the speaker will result in abnormal noise and
possible damage. The following cases described below may
cause an overload of the speakers.
Be sure to lower the amplifier volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components

prouduced by a tape deck in the fast forward mode.

3) Click noise produced when turning power of other compo-

nents on and off.

4) Click noise produced when connecting or disconnecting cords

with the power on.

5) Click noise when the cartridge is replaced with the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch musical

instrument sound.

8) Howling or feed back when using a microphones.

SPECIFICATIONS

SP-DSC99TN
Type

: Full range bass-reflex type
(Magnetically-shielded type)

Speaker

Full range

: 8 cm (3-3/16 in.) cone

× 1

Power Handling Capacity

: 30 W

Impedance

: 16

Frequency Range

: 70 Hz – 25 000 Hz

Sound Pressure Level

: 84 dB/W·m

Dimensions (W

× H × D)

: 245 mm

× 110 mm × 145 mm

(9-11/16 in.

× 4-3/8 in. × 5-3/4 in.)

Mass

: 0.8 kg (1.8 lbs)

SP-DSS99TN
Type

: Full range bass-reflex type

Speaker

Full range

: 8 cm (3-3/16 in.) cone

× 1

Power Handling Capacity

: 30 W

Impedance

: 16

Frequency Range

: 85 Hz – 20 000 Hz

Sound Pressure Level

: 83 dB/W·m

Dimensions (W

× H × D)

: 160 mm

× 110 mm × 136 mm

(6-5/16 in.

× 4-3/8 in. × 5-3/8 in.)

Mass

: 0.55 kg (1.3 lbs)

Design and specifications subject to change without notice.

Amplifier Connection

Conexión del amplificador

Ligação do amplificador

!"

Center speaker
Altavoz central
Coluna de centro

!"

Surround speakers
Altavoces peromètricos
Colunas surround

!"

Wall mounting hole
Orificio para montaje en la pared
Furo de montagem da parede

!"

Amplifier output terminals
Terminales de salida de amplificador
Terminais de saida do amplificador

!"#$

8

r

C*U

U

UL

« qO

u

«

ﻰﻄﺳﻮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا

Amplifier output terminals
Terminales de salida de amplificador
Terminais de saida do amplificador

!"#$

ﻢﺨﻀﳌا جﺮﺧ تﺎﻳﺎﻬﻧ

ﻢﺨﻀﳌا جﺮﺧ تﺎﻳﺎﻬﻧ

ﺔﻄﻴﶈا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا

نارﺪﳉا ﻲﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺐﻘﺛ

Advertising