Protection d’un enregistrement, Protección de una grabación, Protecção de gravações – Sony TC-K615S User Manual

Page 33: Enregistrement, Grabación, Gravação

Advertising
background image

33

TC-K615S-11 32-43

Enregistrement

Protection d’un
enregistrement

Protection d’un enregistrement sur
la face A ou B
Briser le segment correspondant. (Voir Fig.
A .)
a) Face A
b) Segment pour la face B
c) Segment pour la face A

Pour enregistrer sur une cassette
protégée
Couvrir la cavité avec du ruban adhésif.
(Voir Fig. B .)

A l’emploi des cassettes Type II ou
Type IV
Veiller à ne pas recouvrir les orifices de
détection nécessaires pour la détection
automatique du type de cassette.
(Voir Fig. C .)
a) Cassette de Type II
b) Cassette de Type IV
c) Orifices de détection
d) Segments

Soin des cassettes

•Eviter de toucher la surface du ruban

magnétique des cassettes pour ne pas
encrasser les têtes avec de la poussière, de
la saleté ou des empreintes de doigt.

•Tenir les cassettes à l’écart de tout

appareil renfermant des aimants, tels que
haut-parleurs ou amplificateurs, car un
effacement ou une distorsion des sons
enregistrés pourrait se produire.

•Ne pas laisser de cassettes en plein soleil

ou dans un endroit extrêmement froid ou
humide.

Remarque sur les cassettes de
plus de 90 minutes

Nous déconseillons l’utilisation de cassettes
de plus de 90 minutes sauf pour une lecture
prolongée et continue.

Grabación

Protección de una
grabación

Para proteger una grabación de la
cara A o la B
Rompa la lengüeta respectiva. (Consulte la
Fig. A .)
a) Cara A
b) Lengüeta de la cara B
c) Lengüeta de la cara A

Para grabar en un cassette protegido
Cubra el orificio repectivo con cinta
plástica. (Consulte la Fig. B .)

Cuando emplee cassettes tipo II o
tipo IV
Tenga cuidado de no cubrir las ranuras
detectoras, porque son necesarias para la
detección automática del tipo de cinta.
(Consulte la Fig. C .)
a) Cassette tipo II
b) Cassette tipo IV
c) Ranuras detectoras
d) Lengüetas

Cuidado de los cassettes

•Evite tocar la superficie de la cinta de los

cassettes a fin de impedir la
contaminación de las cabezas con
suciedad, polvo, o el aceite de la piel.

•Mantenga los cassettes alejados de

equipos con imanes, tales como altavoces
o amplificadores, ya que podría
producirse el borrado o la distorsión del
material grabado en la cinta.

•No exponga los cassettes a la luz solar

directa, a temperaturas extremadamente
frías, ni a la humedad.

Nota sobre los cassettes de más
de 90 minutos

No recomendamos la utilización de
cassettes de más de 90 minutos, excepto
para reproducción larga y continua.

Protecção de gravações

Protecção de gravações no lado A ou
B
Quebre a lingueta correpondente ao lado
que deseja proteger. (Veja fig. A .)
a) Lado A
b) Lingueta do lado B
c) Lingueta do lado A

Para gravar numa cassete protegida
contra gravações
Cubra a respectiva abertura com fita
plástica adesiva. (Veja fig. B .)

Quando da utilização de cassetes
TYPE II e TYPE IV
Tenha o cuidado de não cobrir as aberturas
de detecção que são necessárias para a
detecção automática do tipo da fita. (Veja
fig. C .)
a) Cassete TYPE II
b) Cassete TYPE IV
c) Aberturas de detecção
d) Linguetas

Cuidados com a cassete

•Evite tocar na superfície da fita para evitar

a contaminação das cabeças por sujidades,
poeira, ou gorduras da pele.

•Mantenha as cassetes afastadas de

equipamentos com ímans, tais como
altifalantes e amplificadores, para evitar
apagamento e distorção do material
gravado.

•Não exponha cassetes directamente aos

raios solares, a temperaturas
extremamente baixas e nem a humidade.

Nota sobre cassetes com mais de
90 minutos de duração

Não se recomenda a utilização de cassetes
com mais de 90 minutos de duração,
excepto para leituras e gravações longas e
contínuas.

Gravação

Advertising