Partner Tech P145107H User Manual

Page 61

Advertising
background image

61

6

Pour remplacer la courroie de transmission

DÉMONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION

DE LA TONDEUSE

1. Garez le tracteur bien à plat. Engagez le frein de station-

nement.

2. Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans

sa position la plus basse.

3. Eliminez la saleté ou les brins d’herbe qui s’accumulent

autour des arbres et à la surface du pont supérieur.

4. Otez la courroie de la poulie de l’embrayage (M), les deux

poulies (R) de l’arbre et les poulies folles (V).

MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION

DE LA TONDEUSE

1. Placez la courroie autour des deux poulies (R) de l’arbre

et des poulies folles (V) de la façon illustrée.

2. Montez la courroie sur la poulie (M) de l’embrayage.
IMPORTANT: Vérifiez si la courroie est correctement passée

dans toutes les gorges des poulies de la tondeuse.
3. Faites monter le levier de levage de l’accessoire dans sa

position la plus élevée.

Sustituir la correa de transmisión cortacésped

QUITAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL CORTA-

CÉSPED

1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada. Poner el

freno de estacionamiento.

2. Bajar la palanca elevadora hasta su posición más baja.
3. Quitar cualquier suciedad o grasa que puede haberse

acumulado alrededor de los mandriles y toda la superficie

superior de la cubierta.

4. Quitar la correa de la polea del embrague (M), ambas

poleas del mandril (R) y todas las poleas-guías (V).

INSTALACIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL

CORTACÉSPED

1. Instalar la correa alrededor de las dos poleas del mandril

(R) y alrededor de las poleas-guías (V) como mostrado.

2. Instalar la correa en la polea de embrague (M).
IMPORTANTE: Controlar que la correa gire bien en todas

las ranuras de la polea del cortacésped.
3. Levantar la palanca elevadora hasta la posición más alta.

Sostituzione della cinghia di trasmissione del

rasaerba

RIMOZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE DEL

RASAERBA

1. Parcheggiare il trattore su una superficie piana. innestare

il frendo di stazionamento.

2. Abbassare la leva di sollevamento accessorio NELLA

posizione inferiore.

3. Rimuovere eventuali tracce di sporcizia o di erba accu-

mulatesi in prossimità de mandrini e sull'intera superficie

superiore di copertura.

4. Rimuovere la chinghia dalla pueggia di frizione (M), sia

le pulegge dei mandrini (R), sia tutti i pignone folli (V).

INSTALLAZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE

DEL RASAERBA

1. Installare la cinghia in prossimità

sia delle puleggie dei

mandrini

(R), Sia dei pignoni folli (V), come mostrato in

figura.

2. Installare la chinghia sulla puleggia di frizione (M).
IMPORTANTE: Verificare che la cinghia scorra in modo

adeguato attraverso tutte le scanalature della puleggia del

rasaerba.
3. Sollevare la leva di sollevamento accessorio fino alla

posizione massima.

De aandrijfriem van de maaiunit vervangen

DE AANDRIJFRIEM VAN DE MAAIUNIT VERWIJDEREN

1. Parkeer de tractor op een vlakke ondergrond. Schakel

de parkeerrem in.

2. Zet de hendel van de hefinrichting in de laagste positie.
3. Verwijder vuil of vet dat zich rond de spillen en op het

hele bovenoppervlak heeft gevormd.

4. Verwijder de riem van de riemschijf van de koppeling (M),

de beide spilschijven (R) en alle draagrolschijven (V).

DE AANDRIJFRIEM OP DE MAAIUNIT INSTALLEREN

1. Installeer de riem om de beide spilschijven (R) en om de

draagrolschijven (V) zoals op de afbeelding.

2. Installeer de riem op de riemschijf van de koppeling (M).
BELANGRIJK: Controleer of de riem goed in alle riemschi-

jfgroeven van de maaiunit loopt.
3. Zet de hendel van de hefinrichting in de hoogste positie.

Advertising