Dégagement des obstructions, Limpiar los residuos de basura en los conductos, Danger – Panasonic MC-GG773 User Manual

Page 39: Grounding instructions

Advertising
background image

- 10 -

- 39 -

GROUNDING INSTRUCTIONS

This vacuum cleaner must be grounded. If it
should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for elec-
tric current to reduce the risk of electric
shock. This vacuum cleaner is equipped with
a cord having an equipment-grounding con-
ductor and grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accor-
dance with all local codes and ordinances.

DANGER

Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electri-
cian or service person if you are in doubt as
to whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
vacuum cleaner – if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified
electrician.

This vacuum cleaner is for use on a nominal
120-volt circuit, and has a grounding plug
that looks like the plug illustrated in Figure
A
. Make sure that this vacuum cleaner is
connected to an outlet having the same con-
figuration as the plug.

No adapter should be used with this vacuum
cleaner.

Note: Before you plug in your commercial
vacuum cleaner, make sure that the volt-
age indicated on the rating plate located at
the back of the vacuum cleaner is the
same as your local supply.

Grounded

Outlet

Prise avec contact

de mise à la terre

Enchufe a

tierra

Grounding Pin

Contact de mise

à la terre

Clavija a tierra

Figure A

Figure A
Figura A

Limpiar los residuos de

basura en los conductos

Dégagement des obstructions

La manguera situada en la parte posterior
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
la manguera:

➢ Desenchufe la aspiradora.

➢ Tire de la cubierta (abertura de

aspiración) y revise por los residuos.
Asegure la cubierta apropiadamente
después de revisar.

➢ Desconecte el tubo de la manguera

corta y revise por residuos en el tubo y
en la manguera.

➢ Enchufe la aspiradora y enciéndala.

➢ Desconecte el tubo y estire la manguera

hasta la extensión máxima y mínima
para quitar los residuos.

➢ Si aun existen residuos, apague la

aspiradora y desenchufe el cordón
eléctrico.

➢ Quite la base inferior. Vea: “Remover y

reinstalar la base inferior”

➢ Revise el extremo de la manguera y

quite los obstáculos.

Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
transporte la poussière de la tête
d'aspiration au sac à poussière. En cas
d’obstruction:

➢ Débrancher l’aspirateur.

➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée

d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction.

➢ Séparer le tube du tuyau court et vérifier

s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.

➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en

marche.

➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans un

mouvement d'accordéon pour dégager
toute obstruction.

➢ S’il y a toujours obstruction, arrêter

l’aspirateur et le débrancher.

➢ Retirer la plaque inférieure. Voir:

“Enlèvement et installation de la plaque
inférieure”

➢ Vérifier l'entrée du tuyau court et

éliminer toute obstruction.

Advertising