Zastosowanie, Oznaczenia części, Kompatybilność – Petzl CROLL User Manual

Page 17: Zasada działania, Wpięcie do uprzęży, Zakładanie liny, Test poprawnego działania, Wychodzenie po linie, Krótki zjazd, Informacje normatywne

Advertising
background image

17

CROLL B165000J (100608)

(PL) POLSKI

Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach

nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki.

Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na

stronie www.petzl.com

W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się

skontaktować z przedstawicielem firmy PETZL.

Przyrząd zaciskowy

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI). Piersiowy przyrząd

zaciskowy do wychodzenia po linie.

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym

jego wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których

został przewidziany.

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej

swej natury niebezpieczne.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania

i decyzje.

Przed użyciem produktu należy:

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania

tego produktu.

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek

z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych

uszkodzeń ciała lub śmierci.

Odpowiedzialność

UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego

w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne

przeszkolenie.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne

i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.

Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność

za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno

w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.

Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność

za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią

włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.

Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności

i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Otwór do wpinania uprzęży piersiowej, (2) Język,

(3) Bezpiecznik, (4) Otwór do wpinania do uprzęży.

Materiały podstawowe: stop aluminium, (obudowa), stal

chromowa, (język), poliamid (bezpiecznik).

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed każdym użyciem

Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji,

zużycia...

Sprawdzić stan obudowy przyrządu, otworów do wpinania, języka,

bezpiecznika, osi języka, sprężyn.

UWAGA, jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej

tego przyrządu zaciskowego.

Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony

Indywidualnej znajdują się na stronie stronie www.petzl.fr/epi lub

na CDROM-ie EPI PETZL.

W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem

PETZL.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie

z pozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do

prawidłowej pozycji elementów względem siebie.

UWAGA:

- na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka,

- na elementy, które mogą się przyczepić do bezpiecznika

i spowodować otwarcie języka.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi

elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa

dla produktu instrukcja).

Łączniki

Sprawdzać kompatybilność łączniki/przyrząd zaciskowy (kształty,

wymiary...). Używać OMNI M37 lub maillon rapide delta P118B,

lub maillon rapide demi-rond P18.

Elementy wyposażenia używane z waszym przyrządem

zaciskowym muszą być zgodne z obowiązującym przepisami.

5. Zasada działania

Ten przyrząd zaciskowym jest urządzeniem do przemieszczania

się (wychodzenia) po linie. Przesuwa się wzdłuż liny w jednym

kierunku, a blokuje w kierunku przeciwnym.

Zęby języka rozpoczynają zaciskanie, a następnie język blokuje

linę przez zaciśnięcie. Szczelina w języku umożliwia usuwanie

błota.

6. Wpięcie do uprzęży

Wpiąć przyrząd dolnym otworem do uprzęży za pomocą

karabinka zakręcanego maillon rapide lub OMNI.

Górny otwór połączyć z uprzężą piersiową w taki sposób, by

przyrząd pionowo przylegał do ciała.

Nieużywany CROLL powinien być zamknięty, by do przyrządu nie

dostał się element wyposażenia lub jakiś przedmiot, który mógłby

go zablokować.

7. Zakładanie liny

Odchylić bezpiecznik w dół i zablokować go na obudowie

przyrządu. Dzięki temu język pozostaje w pozycji otwartej.

Założyć przyrząd na linę. Przestrzegać oznaczeń Góra / Dół.

Zwolnić bezpiecznik zsuwając jego ramię z obudowy, dociskając

linę językiem. W tej pozycji, bezpiecznik uniemożliwia

przypadkowe otwarcie przyrządu (wypięcie języka).

Wypinanie przyrządu z liny

Przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie otworzyć go przez

odciągnięcie języka z bezpiecznikiem.

8. Test poprawnego działania

Podczas każdego zakładania przyrządu na linę sprawdzać czy

przyrząd blokuje się.

9. Wychodzenie po linie

Używać przyrząd CROLL z innym przyrządem zaciskowym, jak

np. ASCENSION + pętla nożna. Nie zapomnieć o wpięciu się do

tego drugiego przyrządu przy pomocy odpowiedniej lonży.

Przemieszczanie się po powierzchni nachylonej

Podczas przemieszczania się po powierzchni nachylonej,

należy poziomy odcinek liny naciągać w taki sposób by był jak

najbardziej pionowy, by uniknąć otworzenia się języka.

10. Krótki zjazd

Lekko przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie pchnąć

język kciukiem. Nie manipulować przy bezpieczniku, ryzyko

mimowolnego otwarcia.

11. Informacje normatywne

EN 12841: 2006

CROLL jest urządzeniem regulującym na linie typu B,

przeznaczony do wychodzenia po linie roboczej.

CROLL musi być używany z urządzeniem typu A do

autoasekuracji na linie bezpieczeństwa (np. z przyrządem

autoasekuracyjnym na linę).

CROLL nie jest przeznaczony do używania w systemie

zatrzymywania upadków.

Chcąc przestrzegać wymogów normy EN 12841: 2006 typ B

należy:

- Stosować liny półstatyczne o średnicy od 10 do 13 mm (rdzeń +

oplot) EN 1891 typ A. (Uwaga: podczas certyfikacji, testy

(obciążenie 100 kg) przeprowadzono z użyciem lin Antipodes

BEAL 10 mm i Rescue EDELWEISS 13 mm).

- Stosować zestaw o maksymalnej długości 1 m (lonża + łączniki

+ przyrządy).

Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem regulującym nie może

być luźna (ograniczenie ryzyka upadku).

Podczas pracy na linie roboczej, należy zwracać uwagę by lina

asekuracyjna nie była obciążona.

Dynamiczne obciążenie jest w stanie uszkodzić urządzenia

asekuracyjne.

EN 365: 2004

Działania awaryjne

Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej

interwencji w razie trudności.

Punkty zaczepienia

Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się

nad użytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795

(wytrzymałość minimum 10 kN).

Różne

- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów

wyposażenia, poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać

prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.

- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by

wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.

- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją

jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania.

- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być

zawsze przestrzegane.

- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi

w języku jakiego się używa w kraju użytkowania.

12. Informacje ogólne

Czas użytkowania

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć,

że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie,

np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,

ekstremalnymi temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią,

duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. Maksymalny czas

użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może

wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów

metalowych jest nieokreślony.

Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest stanem

sprzętu - może pojawić się przyczyna, dla której należy przestać

go używać (patrz paragraf „Wycofanie sprzętu”) lub gdy staje się

przestarzałym elementem w systemie.

Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to:

intensywność, częstość, środowisko użytkowania, kompetencja

użytkownika, konserwacja, przechowywanie itd.

Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem uszkodzeń

i poprawności funkcjonowania.

Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy

wykonywać gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego

kontrolera. Kontrola ta powinna odbywać się przynajmniej co

12 miesięcy. Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana

do typu sprzętu i intensywności użytkowania. Zaleca się, aby

sprzęt był przydzielany imiennie jednemu użytkownikowi, który

będzie dbał o jego stan i znał historię użycia. Dla większego

bezpieczeństwa i lepszej kontroli radzimy również założyć, dla

każdego produktu lub grupy produktów, kartę kontrolną. Karta

kontrolna pozwala na odnotowanie następujących uwag: typ

sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, sposób

identyfikacji (numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji,

data zakupu, data pierwszego użycia, nazwa użytkownika,

istotne informacje jak np. konserwacja i częstość użytkowania,

rezultaty poprzednich kontroli (data, komentarze, zauważone

wady, nazwisko i podpis kompetentnego kontrolera, data

następnej kontroli). Jako przykład można wykorzystać narzędzia

informatyczne i wzór szczegółowej karty kontrolnej znajdujące się

stronie www.petzl.fr/epi

Utylizacja

Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:

- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie jest

satysfakcjonujący

- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie

systemu

- nie jest znana pełna historia użytkowania

- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub

plastikowych

- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich

przypadkowego użycia.

Produkt przestarzały

Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać oceniony

jako przestarzały i w konsekwencji wycofany z użytkowania,

na przykład: ewolucja norm, przepisów prawnych, techniki,

niekompatybilność z innymi produktami itd.

Modyfikacje i naprawy

Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są

zabronione, ponieważ występuje ryzyko zmniejszenia skuteczności

produktu.

Wszelkie naprawy dozwolone są wyłącznie w zakładach Petzl.

Należy skontaktować się z serwisem Petzl.

Przechowywanie, transport

Po użyciu należy wysuszyć produkt i schować go do worka.

Przechowywać z dala od promieniowania UV, wilgoci, produktów

chemicznych itd.

Identyfikacja i oznaczenia

Nie należy odcinać etykietek lub usuwać oznaczeń. Należy dbać

o to, by oznaczenia znajdujące się na produkcie były widoczne

przez cały czas jego użytkowania.

Gwarancja

Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich

wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają

produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,

przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,

uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań

niezgodnych z przeznaczeniem.

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,

bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe

w związku z użytkowaniem jego produktów.

Advertising