Campo de aplicación, Nomenclatura, Control, puntos a verificar – Petzl FALCON MOUNTAIN User Manual

Page 11: Compatibilidad, Colocación del arnés, Sujeción y retención en el puesto de trabajo, Rescate mediante cuerda, Anillos portamaterial, Información normativa complementaria (en 365), Información general petzl

Advertising
background image

11

FALCON MOUNTAIN C385030E (080710)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.

Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos

en nuestra página web www.petzl.com.

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

FALCON MOUNTAIN

Arnés de cintura ligero

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI). Arnés de cintura para escalada,

cinturón de sujeción y arnés ligero diseñado para rescate o intervención.

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier

otra situación para la que no esté previsto.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por

naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe:

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse para el uso específico de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización.

Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo

de aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e

informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona

competente e informada.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se

efectúa bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por

cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala

utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está

dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura

Arnés de cintura

(1) Cinturón, (2) Dos puentes de unión textiles (puente de unión de las

perneras y puente de unión del cinturón) que constituyen el punto de

enganche ventral EN 813, (3) Anillo de conexión, (4) Puntos de enganche

laterales del cinturón EN 358, (5) Punto de enganche posterior de retención

EN 358, (6) Hebillas de regulación DoubleBack, (7) Anillos portamaterial,

(8) Trabillas para los portaherramientas, (9) Sistema para guardar el

sobrante de cinta, (10) Elásticos regulables, (11) Etiqueta de marcado a

guardar en el interior del refuerzo del cinturón.

Materiales principales

- Poliéster, poliamida (textil).

- Acero (hebillas de regulación).

3. Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Revise las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de

regulación y de las costuras de seguridad.

Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos

químicos, etc. Atención a los hilos cortados.

Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas DoubleBack.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto. Asegúrese de

la conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí.

Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.fr/epi

o en el CD-ROM EPI PETZL.

En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del

sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

Una conexión incompatible puede provocar un desenganche accidental, una

rotura o afectar a la función de seguridad de otro equipo.

Los elementos conectados a su arnés deben cumplir con los requisitos

de las normas en vigor (anclajes, conectores con bloqueo de seguridad,

absorbedores, etc.), por ejemplo un mosquetón con bloqueo de seguridad

EN 362.

5. Colocación del arnés

Afloje las perneras mediante las hebillas DoubleBack.

5A. Sujete el arnés por el cinturón y colóqueselo por los pies.

5B. Ciña bien el cinturón tirando de las cintas del mismo.

Enrolle el sobrante de cita y guárdelo bajo los elásticos (ver esquema).

5C. Ajuste las perneras.

Regulación y prueba de suspensión

Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de

lesión en caso de caída.

Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de

enganche para estar seguro de que tenga el nivel de comodidad necesario

para el uso previsto y que el arnés esté bien regulado.

6. SUJECIÓN y RETENCIÓN EN EL PUESTO

DE TRABAJO

Arnés de sujeción y de retención EN 358: 2000

Estos puntos de enganche están destinados únicamente a mantener al

usuario en posición en su puesto de trabajo, o bien a impedir que el usuario

alcance una zona desde la que se pueda producir una caída.

Utilice únicamente estos puntos de enganche para conectarse a un sistema

de sujeción o a un sistema de retención, altura de caída máxima: 0,5 m.

Estos puntos de enganche no están diseñados para ser utilizados como

anticaídas. Puede que sea necesario completar los sistemas de sujeción o

de retención por medios de protección contra las caídas de altura de tipo

colectivo o individual.

6A. Puntos de enganche laterales del cinturón

Utilice siempre los dos puntos de enganche laterales a la vez uniéndolos con

un elemento de amarre de sujeción para estar en apoyo sobre el cinturón de

forma cómoda. Compruebe que el conector está bien cerrado y bloqueado.

6B. Punto de enganche posterior de retención

7. RESCATE MEDIANTE CUERDA

Arnés de cintura:

EN 813: 2008

Punto de enganche ventral compuesto por el anillo de conexión.

Carga nominal: 100 kg

Destinado a la progresión por cuerda y a la sujeción en el puesto de trabajo,

este punto de enganche no es un punto anticaídas EN 363.

Utilice el anillo de conexión para conectar un descensor, bloqueadores,

elementos de amarre de sujeción...

8. Alpinismo

EN 12277 tipo C

Punto de enganche ventral formado por los dos puentes de unión textiles

o por el anillo de conexión.

Encuérdese con un nudo en ocho procurando unir correctamente el puente

de unión de las perneras y el puente de unión del cinturón (ver esquema).

Posibilidad de regulación apretando más o menos el nudo de encordamiento.

ATENCIÓN: un encordamiento incorrecto puede ser el origen de un accidente

grave o mortal. Cuando no hay riesgo de caída, como en la escalada en

polea o los recorridos por glaciar, el encordamiento puede hacerse con dos

conectores con bloqueo de seguridad (prohibido el encordamiento con un

sólo conector).

Utilice el anillo de conexión para conectar un aparato.

9. Anillos portamaterial

Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para transportar el

material.

ATENCIÓN PELIGRO, no utilice los anillos portamaterial para asegurar,

descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.

10. Información normativa complementaria

(EN 365)

Plan de rescate

Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en

caso de dificultades.

Anclajes

El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima

de la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma

EN 795 (resistencia mínima 10 kN).

Varios

- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que

la función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la

función de seguridad de otro equipo.

- ATENCIÓN PELIGRO, procure que sus productos no rocen con materiales

abrasivos o piezas cortantes.

- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las

actividades en altura. ATENCIÓN, estar suspendido e inerte en un arnés

puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte.

- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas

técnicas de cada equipo asociado a este producto.

- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo

en el idioma del país de utilización.

11. Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es

de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los

productos metálicos.

ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto

después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de

utilización: medios agresivos, medio marino, aristas cortantes, temperaturas

extremas, productos químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando:

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su

fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o

incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector

competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión

debe adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la

intensidad de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como

mínimo.

No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del

producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de

seguimiento: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de

serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización,

próximos controles periódicos; notas: defectos, observaciones, nombres y

firmas: usuario, controlador.

Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,

productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Modificaciones y reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de

Petzl (excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste

normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,

mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este

producto no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,

accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la

utilización de sus productos.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI

b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo

c. Trazabilidad: datamatrix = referencia producto + número individual

d. Diámetro

e. Número individual

f. Año de fabricación

g. Día de fabricación

h. Control o nombre del controlador

i. Incremento

Advertising