Campo de aplicação, Nomenclatura, Controle, pontos a verificar – Petzl FALCON MOUNTAIN User Manual

Page 12: Compatibilidade, Montagem no harnês, Posicionamento no trabalho e restrição, Resgate em corda, Porta-material, Informações normativas complementares (en 365), Generalidades petzl

Advertising
background image

12

FALCON MOUNTAIN C385030E (080710)

(PT) PORTUGUÊS

Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira

estão autorizadas. Tome regularmente conhecimento das últimas

actualizações destes documentos no nosso site www.petzl.com

Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da

PETZL.

FALCON MOUNTAIN

Harnês de cintura leve

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI). Harnês de cintura de escalada,

cinto de posicionamento, harnês leve concebido para o resgate ou

intervenção.

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer

situação para a qual não tenha sido previsto.

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza

perigosas.

Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.

Antes de utilizar este produto, deve :

- Ler e compreender todas as instruções de utilização.

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas

performances e as suas limitações.

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Responsabilidade

ATENÇÃO, uma formação é indispensável antes da utilização. Esta formação

deve estar adaptada às práticas definidas no campo de aplicação.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e

responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa

competente e responsável.

A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança

efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos

os danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização

dos nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições

de assumir esta responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este

material.

2. Nomenclatura

Harnês de cinto

(1) Cinto, (2) Dois anéis de segurança têxteis (anel das perneiras e anel da

cintura) constituindo o ponto de fixação ventral EN 813, (3) Anel de conexão,

(4) Pontos de fixação lateral do cinto EN 358, (5) Ponto de fixação posterior

de restrição EN 358, (6) Fivelas de ajuste DoubleBack, (7) Porta-materiais,

(8) Passador para porta-utensílios, (9) Sistema de arrumação da fita

excedente, (10) Elásticos ajustáveis, (11) Etiqueta de marcação a guardar no

reforço do cinto.

Matérias principais

- Poliéster, poliamida (têxtil),

- Aço (fivelas de ajuste).

3. Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilização

Verifique as fitas ao nível dos pontos de fixação, das fivelas de ajuste e das

costuras de segurança.

Vigie os cortes, desgaste e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos

químicos etc. Atenção aos fios cortados.

Verifique o bom funcionamento das fivelas DoubleBack.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto. Assegure-se da

conexão e do correcto posicionamento dos equipamentos, uns em relação

aos outros.

Consulte o detalhe da inspecção a efectuar para cada EPI em www.petzl.fr/

epi ou no CD ROM EPI PETZL.

Contacte a PETZL em caso de dúvida.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do

sistema na sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

Uma conexão incompatível pode dar ocasião a que se solte acidentalmente, a

uma ruptura ou a afectar a função de segurança de outro equipamento.

Os elementos conectados ao seu harnês devem estar conformes às normas

em vigor (Ancoragens, Conectores com segurança, Absorvedores, etc), por

exemplo um mosquetão com segurança EN 362.

5. Montagem no harnês

Alargue as perneiras com a ajuda das fivelas DoubleBack.

5A. Segure o harnês pela cintura e enfie-o pelos pés.

5B. Ajuste bem o cinto puxando as fitas deste.

Dobre o excesso de fita e guarde-a sob os elásticos (ver desenho).

5C. Ajuste as perneiras.

Ajuste e teste de suspensão

O seu harnês deve estar ajustado próximo ao corpo para reduzir o risco de

ferimento em caso de queda.

Deve efectuar movimentos e um teste de suspensão sobre cada ponto

de fixação, para estar seguro de que o harnês tem o nível de conforto

necessário para a utilização pretendida e de que o ajuste está optimizado.

6. POSICIONAMENTO NO TRABALHO e

RESTRIÇÃO

Harnês de posicionamento no trabalho e restrição EN 358 : 2000

Estes pontos de fixação são destinados unicamente para mantê-lo

posicionado no seu posto de trabalho ou a impedi-lo de alcançar um local

onde seja possível cair.

Utilize unicamente estes pontos de fixação para se fixar a um sistema

de posicionamento no trabalho ou sistema de restrição, altura de queda

máxima : 0,5 m.

Estes pontos de fixação não estão concebidos para utilizações antiqueda.

Pode ser necessário completar os sistemas de posicionamento no trabalho,

ou de restrição, por meios de protecção contra quedas em altura do tipo

colectivo ou individual.

6A. Pontos de fixação laterais do cinto

Utilize sempre os dois pontos de fixação laterais em conjunto ligando-os

por uma longe de posicionamento para estar apoiado confortavelmente

na cintura. Verifique que o conector está bem fechado e com a segurança

travada.

6B. Ponto de fixação posterior de restrição

7. RESGATE EM CORDA

Harnês de cinto :

EN 813 : 2008

Ponto de fixação ventral constituído por anel de conexão.

Carga nominal : 100 kg

Destinado à progressão em corda e posicionamento no trabalho, este ponto

de fixação nгo й um ponto antiqueda EN 363.

Utilize este ponto de fixação ventral para conectar um descensor,

bloqueadores, longes de posicionamento...

8. Alpinismo

EN 12277 tipo C

Ponto de fixação ventral constituído por dois anéis de segurança têxteis

ou pelo anel de conexão.

Encorde-se com um nó em oito, cuidado, ligar correctamente o anel de

segurança das perneiras e o da cintura (ver desenho). Possibilidade de ajuste

apertando mais ou menos o nó de encordoamento.

ATENÇÃO, um mau encordamento pode ser a origem de um acidente grave

ou mortal. Quando não há risco de queda como no top rope ou randonnées

em glaciar, o encordamento pode ser feito com dois conectores com

segurança (encordamento num só conector interdito).

Utilize o anel de conexão para conectar o aparelho.

9. Porta-material

Os Porta-materiais devem ser utilizados unicamente para material.

ATENÇÃO PERIGO, não utilize os Porta-materiais para se assegurar, descer,

se encordar ou se alonjar.

10. Informações normativas

complementares (EN 365)

Plano de resgate

Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso

de dificuldades.

Ancoragens

A ancoragem do sistema deve estar de preferência situada acima da posição

do utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 10 kN).

Diversos

- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários

equipamentos em que a função de segurança de um dos equipamentos pode

ser afectada pela função de segurança de outro equipamento.

- ATENÇÃO PERIGO, cuide para que os produtos não sejam sujeitos a

fricções de materiais abrasivos ou peças cortantes.

- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em

altura. ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode despoletar

perturbações fisiológicas graves ou a morte.

- As instruções de utilização definidas nas notícias de cada equipamento

associado a este produto devem ser respeitadas.

- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste

equipamento na língua do país de utilização.

11. Generalidades Petzl

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl plásticos e têxteis, o tempo de vida máxima é

de 10 anos a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos

metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto

após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de

utilização : ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes,

temperaturas extremas, produtos químicos, etc.).

Um produto deve ser abatido quando :

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).

- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório. Você tem uma

dúvida sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa,

técnica ou incompatibilidade com outros equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação

aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da verificação

deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do tipo e da intensidade

de utilização. A Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os

12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade do

produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de

acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de

série ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização,

próximos exames periódicos ; notas : defeitos, comentários, nomes e

assinaturas : utilizador, inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi ou em CD-ROM EPI Petzl.

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num

ambiente temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da Petzl

(salvo peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos : desgate

normal, oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má

manutenção, negligências, utilizações para as quais este produto não está

destinado.

Responsabilidade

A PETZL nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas,

acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou

resultantes da utilização destes produtos.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo de controle do fabrico deste EPI

b. Organismo notificado interveniente para o exame CE de tipo

c. Traçabilidade : datamatrix = referência produto + número individual

d. Diâmetro

e. Número individual

f. Ano de fabrico

g. Dia de fabrico

h. Controle ou nome do controlador

i. Incrementação

Advertising