Champ d’application, Nomenclature, Contrôle, points à vérifier – Petzl FALCON MOUNTAIN User Manual

Page 8: Compatibilité, Mise en place du harnais, Maintien au travail et retenue, Secours sur corde, Porte-matériels, Informations normatives complémentaires (en 365), Généralités petzl

Advertising
background image

8

FALCON MOUNTAIN C385030E (080710)

(FR) FRANÇAIS

Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont

autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de

ces documents sur notre site www.petzl.com

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès

de PETZL.

FALCON MOUNTAIN

Harnais cuissard léger

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI). Harnais cuissard d’escalade,

ceinture de maintien, harnais léger conçu pour le secours ou l’intervention.

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre

situation que celle pour laquelle il est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature

dangereuses.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses

performances et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de

blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette

formation doit être adaptée aux pratiques définies dans le champ

d’application.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées,

ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et

avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité

s’effectue sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour

tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise

utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas

en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez

pas ce matériel.

2. Nomenclature

Harnais cuissard

(1) Ceinture, (2) Deux pontets textiles (pontet de cuisses et pontet de

ceinture) constituant le point d’attache ventral EN 813, (3) Anneau de

connexion, (4) Points d’attache latéraux de ceinture EN 358, (5) Point

d’attache arrière de retenue EN 358, (6) Boucles de réglage DoubleBack,

(7) Porte-matériels, (8) Passant pour porte-outils, (9) Système de rangement

de surplus de sangle, (10) Élastiques réglables, (11) Étiquette de marquage à

ranger dans le renfort de la ceinture.

Matériaux principaux

- Polyester, polyamide (textile),

- Acier (boucles de réglage).

3. Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

Vérifiez les sangles au niveau des points d’attache, des boucles de réglage et

des coutures de sécurité.

Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l’utilisation, à la chaleur,

aux produits chimiques etc. Attention aux fils coupés.

Vérifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack.

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit. Assurez-vous de

la connexion et du bon positionnement des équipements les uns par rapport

aux autres.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.

petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI PETZL.

Contactez PETZL en cas de doute.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système

dans votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).

Une connexion incompatible peut occasionner un décrochement accidentel,

une rupture ou affecter la fonction de sécurité d’un autre équipement.

Les éléments connectés à votre harnais doivent être conformes aux normes

en vigueur (Ancrages, Connecteurs à verrouillage, Absorbeurs etc.), par

exemple un mousqueton à verrouillage EN 362.

5. Mise en place du harnais

Élargissez les tours de cuisse à l’aide des boucles DoubleBack.

5A. Saisissez le cuissard par la ceinture et enfilez-le par les pieds.

5B. Serrez bien la ceinture en tirant sur les sangles de ceinture.

Roulez les surplus de sangle et rangez les sous les élastiques (voir dessin).

5C. Ajustez les tours de cuisse.

Réglage et test de suspension

Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de

blessure en cas de chute.

Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque

point d’attache pour être sûr qu’il soit du niveau de confort nécessaire pour

l’usage attendu et que le harnais soit bien réglé.

6. MAINTIEN AU TRAVAIL et RETENUE

Harnais de maintien au travail et retenue EN 358 : 2000

Ces points d’attache sont destinés uniquement soit à vous maintenir en

position à votre poste de travail, soit à vous empêcher d’atteindre un endroit

d’où une chute est possible.

Utilisez uniquement ces points d’attache pour vous accrocher à un système

de maintien au travail ou de retenue, hauteur de chute maximum : 0,5 m.

Ces points d’attache ne sont pas conçus pour des utilisations antichute. Il

peut être nécessaire de compléter les systèmes de maintien au travail, ou de

retenue, par des moyens de protection contre les chutes de hauteur de type

collectif ou individuel.

6A. Points d’attache latéraux de ceinture

Utilisez toujours les deux points d’attache latéraux ensemble en les reliant

par une longe de maintien pour être en appui confortablement dans la

ceinture. Vérifiez que le connecteur est bien fermé et verrouillé.

6B. Point d’attache arrière de retenue

7. SECOURS SUR CORDE

Harnais cuissard :

EN 813 : 2008

Point d’attache ventral constitué de l’anneau de connexion.

Charge nominale : 100 kg

Destiné à la progression sur corde et maintien au travail, ce point d’attache

n’est pas un point antichute EN 363.

Utilisez l’anneau de connexion pour connecter un descendeur, des bloqueurs,

des longes de maintien...

8. Alpinisme

EN 12277 type C

Point d’attache ventral constitué de deux pontets textiles ou de l’anneau

de connexion.

Encordez-vous avec un nœud en huit en veillant à relier correctement le

pontet de cuisses et le pontet de ceinture (voir dessin). Possibilité de réglage

en serrant plus ou moins le nœud d’encordement.

ATTENTION, un mauvais encordement peut être à l’origine d’un accident

grave ou mortel. Lorsqu’il n’y a pas de risque de chute comme pour

l’escalade en moulinette et la randonnée sur glacier, l’encordement peut

se faire avec deux connecteurs à verrouillage (encordement sur un seul

connecteur interdit).

Utilisez l’anneau de connexion pour connecter un appareil.

9. Porte-matériels

Les Porte-matériels doivent être utilisés pour le matériel uniquement.

ATTENTION DANGER, n’utilisez pas les Porte-matériels pour assurer,

descendre, vous encorder ou vous longer.

10. Informations normatives

complémentaires (EN 365)

Plan de secours

Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en

cas de difficultés.

Ancrages

L’ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position

de l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum

10 kN).

Divers

- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans

laquelle la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par

la fonction de sécurité d’un autre équipement.

- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des

matériaux abrasifs ou pièces coupantes.

- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.

ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des

troubles physiologiques graves ou la mort.

- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque

équipement associé à ce produit doivent être respectées.

- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet

équipement dans la langue du pays d’utilisation.

11. Généralités Petzl

Durée de vie / Mise au rebut

Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est

de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les

produits métalliques.

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter

un produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation,

environnement d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes

coupantes, températures extrêmes, produits chimiques, etc.).

Un produit doit être rebuté quand :

- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.

- Il a subi une chute importante (ou effort).

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un

doute sur sa fiabilité.

- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.

- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique

ou incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).

Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Vérification du produit

En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification

approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification

doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de

l’intensité d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous

les 12 mois.

Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du

produit.

Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de

suivi : type, modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro

individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens

périodiques ; notes : défauts, remarques, noms et signatures : utilisateur,

contrôleur.

Voir exemple sur www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI Petzl.

Stockage, transport

Stockez le produit au sec à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit

tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.

Modifications, réparations

Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl

(sauf pièces de rechange).

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,

oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,

négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,

accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de

l’utilisation de ses produits.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI

b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type

c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel

d. Diamètre

e. Numéro individuel

f. Année de fabrication

g. Jour de fabrication

h. Contrôle ou nom du contrôleur

i. Incrémentation

Advertising