Rozsah použití, Popis jednotlivých částí, Kontrolní body – Petzl VERSO User Manual

Page 16: Slučitelnost, Instalace, Upozornění před a během použití, Jištění prvolezce, Spouštění lezce s horním jištěním, Jištění druholezce shora, Slaňování

Advertising
background image

16

D19 VERSO D195000B (100908)

(CZ) ČESKY

Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, které

nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol lebky.

Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde naleznete

nejnovější verze těchto dokumentů.

Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,

kontaktujte Vertical Sport.

1. Rozsah použití

Jistící a slaňovací brzda pro horolezectví.

Určeno pro dynamická lana (jádro + oplet) o průměru 7,5 až 11 mm,

která jsou cetifikována dle norem CE (EN 892) a/nebo UIAA.

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti;

výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty

nebezpečné.

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné:

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.

- Nacvičit správné používání výrobku.

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k

vážnému poranění nebo smrti.

Rovněž musíte ovládat záchranné techniky, aby bylo možné v případě

potíží vzniklých při používání tohoto výrobku okamžitě začít se

záchranou. To zahrnuje mimo jiné odpovídající výcvik nutných

záchranných technik.

Zodpovědnost

POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při

aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.

Tento výrobek smí používat pouze způsobilé a odpovědné osoby, nebo

osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní

sami.

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by

mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto

výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost

přijmout, výrobek nepoužívejte.

2. Popis jednotlivých částí

(1) Přidržovací lanko, (2) tělo brzdy, (3) otvory pro lano, (4) brzdné

drážky.

Hlavní materiály: hliníková slitina (tělo), ocelové lanko potažené

polyamidem.

3. Kontrolní body

Před každým použitím

Zkontrolujte, zda na těle brzdy nejsou praskliny, poškození, deformace,

opotřebení nebo koroze apod.

Zvláště věnujte pozornost ostrým hranám, které mohou vzniknout

opotřebením.

Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních

ochranných prostředků najdete na webových stránkách www.petzl.com/

ppe nebo na speciálním CD-ROMu. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu

výrobku, kontaktujte firmu Vertical Sport.

Během užívání

Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními

prvky systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému

spojeny a jsou-li vzájemně ve správné pozici. Pozor, aby se do otvorů pro

lana nedostaly cizí předměty, které by mohly funkci brzdy narušit.

4. Slučitelnost

Při každém použití si ověřte, zda je tento výrobek slučitelný s ostatními

součástmi vaší výbavy (slučitelnost = dobrá spolupráce jednotlivých

prvků systému).

Lana

Výrobek je určen pro dynamická poloviční (2 x 1/2 lano) a dvojitá lana

nebo jednoduchá lana, která splňují požadavky evropských norem

EN 892.

Pokud používáte dvě lana, musí být obě přibližně stejná (průměr, stav

opotřebení, konstrukce).

UPOZORNĚNÍ: Některá lana mohou prokluzovat, např. nová lana, lana

o menším průměru, lana s určitou konstrukcí a/nebo úpravou opletu,

mokrá lana atd. (viz pokyny pro použití daného typu lana).

Brzdící karabina

Použita smí být pouze karabina s pojistkou zámku. Brzdící hrazda, která

je v kontaktu s brzdou VERSO, musí být co nejrovnější.

5. Instalace

- Přidržovacím lankem propojte karabinu s pojistkou zámku.

- VERSO s karabinou připojte do připojovacího bodu (popruhové oko)

úvazku.

- Jednoduché lano: Smyčku lana vložte do jednoho z otvorů pro lano.

- Poloviční a dvojitá lana: Jednu smyčku lana vložte do jednoho a druhou

do druhého otvoru pro lano.

- Smyčku (smyčky) založte do karabiny s pojistkou zámku a karabinu

zajistěte.

6. Upozornění před a během použití

Jistící a slaňovací brzda VERSO sama prokluzování lana nezastaví.

Aby došlo k zachycení pádu, musí jistící osoba lano aktivně

zabrzdit.

Vždy držte volný konec lana bezpečně sevřený v ruce.

Před jištěním nebo spouštěním partnera se musí jistící osoba

připojit ke kotvícímu bodu.

- Doporučujeme používat rukavice.

- Před použitím jistící brzdy VERSO se dobře seznamte s jejím chodem

na vašem laně, abyste měli představu o její brzdící síle.

Přidržovací lanko = 0 kN

Přidržovací lanko má nulovou pevnost v tahu.

POZOR, NEBEZPEČÍ! Nepoužívejte přidržovací lanko k

sebejištění na stanovišti.

Přidržovací lanko zabraňuje jistící brzdě vzdálit se příliš od karabiny a

pomáhá předcházet její ztrátě. Chcete-li předejít poškození přidržovacího

lanka, veďte lano tak, aby se o ně neotíralo.

7. Jištění prvolezce

UPOZORNĚNÍ: Lano musí k prvolezci procházet postupovým

jištěním.

7A. Povolování lana.

Ruku, kterou držíte volný konec lana, přibližte k jistící brzdě tak, aby

se vytvořila smyčka. Druhou rukou uchopte lano na straně prvolezce a

protáhněte volnou smyčku jistící brzdou.

7B. Dobírání lana.

Rukou, kterou držíte lano na straně k prvolezci, plynule dobírejte volné

lano. Druhou rukou na volném konci lano protahujte jistící brzdou.

7C. Zachycení pádu.

Pevně zatáhněte za volný konec lana směrem dolů.

8. Spouštění lezce s horním jištěním

Uchopte oběma rukama volný konec lana pod jistící brzdou. Postupně

ručkujte po volném konci lana dolů. Vždy držte volný konec lana

bezpečně sevřený.

9. Jištění druholezce shora

Viz odstavec 5. Instalace.

Lano od druholezce musí procházet kotvicím bodem.

10. Slaňování.

Založte oba prameny lana do jistící brzdy VERSO podle návodu v

odstavci 5. Chcete-li brzdit, sevřete pevněji volné konce pramenů lana.

Pod brzdu použijte zajišťovací systém pro slaňování (SHUNT nebo

samosvorný uzel).

11. Regulace brzdné síly

Ve většině případů využijete pozici, v níž volné konce lana prochází přes

brzdné drážky (viz odstavec č. 5).

V ostatních případech nastavte brzdící polohu dle potřeby podle

hmotnosti uživatele, průměru lana, způsobu použití a povětrnostních

podmínek. Pro menší tření založte lano do brzdy obráceně. Volný konec

lana pak prochází přes opačnou stranu brzdy, než jsou třecí drážky.

12. Všeobecné informace

Životnost výrobku

UPOZORNĚNÍ: Ve výjimečných případech může být životnost výrobku

omezena jen na jeho jediné použití, například: vlivem působení

chemikálií, extrémních teplot, ostrých hran, těžkého pádu, velkého

zatížení, apod.

Maximální životnost výrobků Petzl je následující: až 10 let od data

výroby u výrobků z plastu a textilií. Životnost kovových výrobků je

neomezená.

Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek,

uvedených níže (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“), nebo když se výrobek

jako součást systému stane pro používání zastaralým.

Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory, jako je např.: intenzita

a četnost používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací

podmínky, údržba, atd.

Periodické prohlídky OOP, poškození a/nebo

chátrání výbavy.

Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí být periodicky

prováděna důkladná prohlídka provedená odborně způsobilou osobou.

Tato kontrola musí být provedena nejméně jednou každých 12 měsíců.

Četnost důkladných periodických prohlídek musí být dána způsobem a

intenzitou používání výrobku. Pro efektivnější vedení záznamů o vašem

vybavení je vhodnější, aby každý jednotlivý pracovník měl přiděleny

vlastní prostředky osobní ochrany a znal jejich minulost. Výsledky

prohlídek by měli být dokumentovány v záznamech o prohlídkách. Tyto

záznamy musí obsahovat: druh prostředku, model, název a kontaktní

údaje na výrobce nebo dodavatele, identifikační údaje (sériové nebo

individuální výrobní číslo), rok výroby, datum prodeje, datum prvního

použití, jméno uživatele, případně další relevantní údaje, např. o údržbě,

četnosti používání, o průběhu předchozích periodických kontrol

(datum / komentář a zjištěné nedostatky / jméno a podpis odborně

způsobilé osoby, která kontrolu provedla / předpokládané datum příští

kontroly). Viz. příklady podrobného zápisu o periodických prohlídkách a

další informace na www.petzl.com/ppe.

Kdy vaše vybavení vyřadit

Okamžitě vyřaďte jakékoliv prostředky, pokud:

- nevyhověly požadavkům prohlídky (prohlídky před a během používání

a důkladné periodické prohlídky),

- byly vystaveny těžkému pádu nebo velkému zatížení,

- neznáte úplnou historii jejich používání v minulosti,

- jsou starší než 10 let a vyrobeny z plastu nebo z textílií,

- máte pochybnosti o jejich neporušenosti.

Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.

Stárnutí výrobku

Je mnoho důvodů, proč smí být výrobek posuzován jako zastaralý a z

tohoto důvodu vyřazen dříve, než je jeho skutečná životnost. Například

změny v příslušných normách, předpisech, nařízeních a stanovách či v

legislativě; vývoj nových technik; neslučitelnost s ostatními součástmi

vybavení, atd.

Úpravy a opravy

Pokud úprava není specificky autorizována firmou Petzl, výrobek

žádným způsobem neupravujte. Nepovolené úpravy mohou snížit

účinnost výrobku.

Je zakázáno provádět opravy mimo provozovny firmy Petzl. Potřebujete-

li váš výrobek opravu, kontaktujte Vertical Sport, zástupce firmy Petzl.

Doprava a skladování

Po použití nechte úvazek vyschnout a uložte jej do obalu.

Výrobek skladujte mimo dosah UV záření, vlka, chemických látek, atd.

Sledovatelnost a značení

Nezbavujte výrobky značení. Zajistěte, aby označení výrobku zůstalo

čitelné po celou dobu jeho životnosti.

Záruka

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady

materiálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením,

korozí, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním,

poškozením při nehodě či z nedbalosti a způsoby použití, pro které

výrobek nebyl určen.

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani

za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Advertising