Electrolux EEA255 User Manual

Page 11

Advertising
background image

11

GB
D
f
nL

I
E
P
tR

S
DK
fI
n

CZ
SK
Ru
uA

PL
h
hR
SR

RO
BG
SL
ES

Lv
Lt

1. Decalcifying is recommended

regularly, depending on water hard-
ness. Remove the brewing head
(keep components together) with
a coin before filling the tank with
water and decalcifyer according to
product instructions.

2. Switch the machine on and let it

heat up. Place the filter holder in
position, without any filter. Place a
bowl on the drip grid. Turn the se-
lector dial to

and let 1/4 of the

solution pass through. Turn the ma-
chine off and wait for 10 minutes.

3. Push the hot water button and let

the remaining solution flow through
the steam nozzle. Fill the water tank
with fresh water and run the ma-
chine until the tank is empty. Repeat
twice, with fresh water. Re-install

components and fix filter prop-

erly.

2. Schalten Sie die Maschine ein und

warten Sie, bis sie sich aufgeheizt
hat. Setzen Sie den Filterhalter
ohne Filter ein. Stellen Sie eine
Schüssel auf das Abtropfgitter.
Drehen Sie den Wahlschalter in
Stellung

und lassen Sie 1/4 der

Lösung durchlaufen. Schalten Sie
die Maschine aus und warten Sie 10
Minuten.

3. Drücken Sie die Heißwasser-Taste

und lassen Sie die restliche Lösung
durch die Dampfdüse strömen. Fül-
len Sie den Wassertank mit frischem
Wasser und lassen Sie die Maschine
laufen, bis der Tank leer ist. Wieder-
holen Sie den Vorgang zweimal mit
frischem Wasser. Setzen Sie die

Teile wieder ein und befestigen

Sie den Filter ordnungsgemäß.

1. Entkalken wird regelmäßig ab-

hängig von der Wasserhärte emp-
fohlen. Nehmen Sie den Brühkopf
ab (dabei Teile zusammen lassen)
und füllen Sie dann den Tank mit
Wasser/Entkalkungsmittel gemäß
der Anleitung des betreffenden
Produkts.

2. Allumez la machine et laissez-la

chauffer. Mettez le porte-filtre en
place sans filtre. Placez un bol sur
la grille égouttoir. Positionnez le
bouton sur

et laissez passer 1/4

de la solution dans le système.
Éteignez l'appareil et attendez
10 minutes.

3. Appuyez sur le bouton eau chau-

de et laissez le reste de la solution
s'écouler par la buse vapeur. Rem-
plissez le réservoir d'eau froide et
faites fonctionner l'appareil jusqu'à
ce que le réservoir soit vide. Répétez
l'opération deux fois avec de l'eau
froide. Remontez les éléments et

mettez le filtre correctement en

place.

1. Il est recommandé de procéder

régulièrement à un détartrage, en
fonction de la dureté de l'eau. Re-
tirez le percolateur (ne pas séparer
les éléments) à l'aide d'une pièce de
monnaie avant de remplir le réser-
voir avec de l'eau et du détartrant
selon les instructions portées sur
l'emballage du produit.

2. Schakel het apparaat in en wacht

tot het is opgewarmd. Plaats de
filterhouder op zijn plaats zonder
filter. Plaats een kommetje op het
druppelrooster. Draai de keuzeknop
in de stand

en laat 1/4 van de

oplossing door het apparaat lopen.
Schakel het apparaat uit en wacht
tien minuten.

3. Druk op de heetwaterknop en laat

het resterende product door het
stoommondstuk stromen. Vul het
waterreservoir met schoon water en
laat het apparaat lopen totdat het
reservoir leeg is. Herhaal dit twee-
maal met schoon water. Plaats de

onderdelen terug en bevestig het

filter op de juiste wijze.

1. Regelmatig ontkalken wordt aan-

bevolen, afhankelijk van de hard-
heid van het water. Verwijder de
koffie-uitloop (houd de onderdelen
bij elkaar) met een muntje en vul
vervolgens het reservoir met water
en een ontkalkingsproduct volgens
de instructies bij het product.

Advertising