Bezpieczeństwo, Biztonsági előírások – Electrolux EEA255 User Manual

Page 52

Advertising
background image

52

Przed pierwszym użyciem urządzenia

należy uważnie przeczytać poniższe

instrukcje.
• Urządzenia nie powinny obsługiwać

osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami
układu ruchowego lub czuciowego,
upośledzone umysłowo oraz niepo-
siadające odpowiedniej wiedzy bądź
doświadczenia. Osoby takie mogą uży-
wać urządzenia wyłącznie po otrzyma-
niu instrukcji dotyczących jego obsługi
lub pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo.

• Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły

się urządzeniem.

• Urządzenie można podłączać tylko

do źródła zasilania, którego napięcie i
częstotliwość odpowiada specyfikacji
na naklejce znamionowej!

• Nie wolno używać ani podnosić urzą-

dzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.

• Urządzenie należy podłączyć do

gniazdka z uziemieniem. Jeśli trzeba,
można użyć przewodu przedłużające-
go przystosowanego do prądu 10 A.

• W przypadku uszkodzenia przewodu

zasilającego powinien być on wymie-
niony przez producenta, autoryzo-

wany punkt serwisowy lub osobę o
odpowiednich kwalifikacjach.

• Urządzenie należy ustawić na płaskiej,

równej powierzchni.

• Nigdy nie należy pozostawiać urządze-

nia bez nadzoru, jeśli jest ono podłą-
czone do źródła zasilania.

• Przed czyszczeniem lub konserwacją

urządzenia należy je zawsze wyłączyć i
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka.

• Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewa-

ją się podczas pracy. Należy korzystać
wyłącznie ze wskazanych uchwytów
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
magazynowaniem urządzenie musi
ostygnąć.

• Przewód zasilający nie powinien sty-

kać się z żadnym gorącym elementem
urządzenia.

• Nie należy zdejmować uchwytu filtra

w trakcie procesu parzenia, ponieważ
urządzenie pracuje pod ciśnieniem.
Istnieje ryzyko poparzenia.

• Kiedy używana jest funkcja pary, z

głowicy zaparzającej może kapać
gorąca woda. NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Woda jest gorąca i może spowodować
poparzenie.

• W momencie otwarcia zaworu pary

wydostaje się z niego porcja gorącej
wody pod ciśnieniem. Należy zacho-
wać ostrożność i powoli otwierać
zawór. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Woda
jest gorąca i może spowodować popa-
rzenie.

• Nie wolno zanurzać urządzenia w

wodzie ani żadnym innym płynie.

• Nie należy przekraczać maksymalnego

poziomu napełnienia oznaczonego na
urządzeniu.

• Zbiornik na wodę należy napełniać

wyłącznie zimną wodą, nigdy mlekiem
ani żadnym innymi płynami.

• Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli

zbiornik na wodę jest pusty.

• Nie należy korzystać z urządzenia bez

tacki lub płytki ociekacza.

• Urządzenie jest przeznaczone tylko

do użytku domowego. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne szkody wynikające z
niewłaściwego lub nieprawidłowego
użycia.

PL

Bezpieczeństwo /

A készülék első használatát megelőző-

en olvassa el figyelmesen a következő

utasításokat.
• Korlátozott fizikai, mentális vagy érzé-

kelési képességű személy (ideértve a
gyermekeket is), továbbá a készülék
használatában nem jártas személy a
készüléket csak akkor működtetheti,
ha a biztonságáért felelős személy út-
mutatással látta el vagy gondoskodik a
felügyeletéről.

• Gyermekek a készüléket csak felügye-

let mellett működtethetik, és ügyelni
kell arra, hogy ne használják játékra.

• A készüléket csak a műszaki adatok

címkéjén feltüntetett értékekkel
azonos feszültségű ás frekvenciájú
elektromos hálózathoz szabad csatla-
koztatni.

• Soha ne használja és ne vegye kézbe a

készüléket, ha:
– megsérült a tápkábel,
– megsérült a burkolat.

• A készülék kizárólag földelt csatlakozó-

aljzathoz csatlakoztatva használható.
Szükség esetén 10 A áramerősségnek
megfelelő hosszabbító kábelt használ-
hat.

• Ha a készülék vagy a tápkábel megsé-

rült, a veszély elkerülése érdekében azt

a gyártónak, a gyártó által megbízott
szerviznek vagy hasonlóan képzett
szakembernek kell kicserélnie.

• A készüléket mindig sima, vízszintes

munkafelületre helyezze.

• A táphálózathoz csatlakoztatott készü-

léket soha ne hagyja felügyelet nélkül.

• Tisztítás vagy egyéb művelet előtt,

illetve használat után mindig kapcsolja
ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt
a hálózati aljzatból.

• A készülék és kiegészítői a használat

során felforrósodnak. Csak a kijelölt
fogantyúkat és gombokat érintse
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja
lehűlni.

• A tápkábel nem érintkezhet a készülék

forró részeivel.

• Mivel a készülék nyomás alatt mű-

ködik, a főzési folyamat alatt tilos
eltávolítani a szűrőtartót. Égési sérülés
kockázata áll fenn.

• A gőz funkció használata során a fő-

zőfejből forró víz csepeghet. VESZÉLY!
A víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.

• A gőzszelep megnyitásakor forró,

nyomás alatt álló vízsugár távozik a
készülékből. Legyen óvatos, és lassan
nyissa meg a gőzszelepet. VESZÉLY! A

víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.

• A készüléket ne merítse vízbe vagy

egyéb folyadékba.

• Ne lépje túl a készüléken feltüntetett

maximális töltési mennyiséget (víz-
szintet).

• A tartályt kizárólag hideg vízzel töltse

fel; tejet vagy egyéb folyadékot soha
ne öntsön bele.

• A készüléket ne használja, ha a víztar-

tály nincs feltöltve.

• A készüléket ne használja csepptálca

vagy csepegtetőrács nélkül.

• Ez a készülék kizárólag háztartási hasz-

nálatra alkalmas. A gyártó nem vállal
semmilyen kötelezettséget a helytelen
vagy nem rendeltetésszerű használat
miatt bekövetkezett esetleges káro-
kért.

h

Biztonsági előírások

Advertising