Pioneer A-109 User Manual

Page 5

Advertising
background image

5

Fr/It

Français

Por

tuguês

Español

Italiano

Nederlands

Svenska

L

R

1

Canal gauche/
Canale sinistro

3

Fiche blanche/

Spinotto bianco

2

Canal droit/

Canale destro

4

Fiche rouge/

Spinotto rosso

2

1

2.

3.

\

10mm

1.

CONNEXIONS

CONNEXION DES CORDONS
D’ENCEINTES

1

1. Retirer la garniture en vinyle et torsader

l’extrémité de l’âme du câble.

2. Desserrer le bouton et insérer l’âme dans le trou

de borne.

3. Serrer le bouton pour fixer l’âme en place.

REMARQUE:
Ne pas laisser l’un des conducteurs du cordon dépasser des
bornes ou toucher d’autres conducteurs. Un fonctionnement
défectueux ou des pannes peuvent se produirent lorsque les
conducteurs entrent en contact les uns avec les autres.

Impédance ses enceintes

Les système d’enceintes utilisés doivent avoir une impédance
nominale de 6 à 16

.

CONNEXION DES CORDONS
D’ENTREE/SORTIE

2

Connecter la fiche blanche

3

au canal gauche (L)

1

, et la fiche

rouge

4

au canal droit (R)

2

. S’assurer de bien insérer les fiches

à fond.

COLLEGAMENTI

COLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI
ALTOPARLANTI

1

1. Mettere a nudo le estremità dei cavi ed

attorcigliarne l’anima di rame.

2. Allentare la manopola ed inserire nel foro del

terminale la parte di cavo messa a nudo.

3. Riavvitare la manopola per fissare bene il cavo.

NOTA:
Non permettete ad alcuno dei conduttori di protrudere dai terminali
o di toccare altri conduttori. Si potrebbero altrimenti avere danni
o errori nel funzionamento dell’apparecchio.

Impedenza degli altoparlanti

I diffusori devono avere una impedenza dichiarata compresa fra
gli 6 ed i 16

.

COLLEGAMENTO DEI CAVI DI
INGRESSO E USCITA

2

Collegare la spina bianca

3

al canale sinistro (L)

1

, e la spina

rossa

4

al canale destro (R)

2

. Le spine devono essere inserite

saldamente e ben a fondo.

Torsader l'âme du câble.
Attorcigliate l'anima del cavo.

1

2

Advertising