IDEX Health & Science BVP-Z User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

BVP-Z Standard / ISMATEC SA / 05.09.07/CB/GP

BVP-Z Standard / ISMATEC SA / 05.09.07/CB/GP

Sicherheitsvorkehrungen

Falls wegen Schlauchbruchs

durch auslaufende Medien
Schäden verursacht werden
können, sind vor Inbetriebnah-
me die notwendigen Sicher-
heitsvorkehrungen zu treffen.

Manipulieren Sie nicht am

Pumpenkopf, bevor die Pumpe
ausgeschaltet und vom Netz
getrennt ist.

Vor der Inbetriebnahme muss

der Pumpenkopf mit der
Pumpflüssigkeit oder Wasser
gefüllt werden. Der Pumpen-
kopf darf nicht trocken laufen.

Achten Sie besonders darauf,
dass keine partikelhaltigen
Medien gepumpt werden.

Auch kleinste Partikel können

die Zahnräder abnutzen und zu
deren Beschädigung führen.

Es dürfen nur neue Sicherun-
gen, die den Angaben auf Seite
10 entsprechen, verwendet
werden.

Der Sicherungshalter darf nicht
überbrückt werden.

Das Gehäuse darf während des

Betriebes nicht geöffnet bzw.
abgenommen werden.

Reparaturen dürfen nur von

einer sich der potentiellen
Gefahren bewussten Fachkraft
ausgeführt werden.

Durch Kunden bzw. Drittper-

sonen ausgeführte Arbeiten
am und im Gerät erfolgen auf
eigene Gefahr.

Safety precautions

Tubing can tear and burst

during operation. If this could
cause damage, the necessary
safety measures based on the
specific situation must be taken.

Do not manipulate the pump

head before the pump is swit-
ched off and disconnected
from the mains.

Before initial start-up, the

pump head must be filled with
the pumping liquid or water.
Never run the pump head un-
der dry conditions.

We advise you to never pump

liquid containing particles.
Even the smallest particles
have an abrasive effect, which
can ruin the gears in the
course of a few seconds.

Only new fuses, according to

the specifications stated on
page 10 in this manual, must
be used.

The fuse holder must not be

short-circuited.

Do not open or remove the

housing while the pump is op-
erating.

Repairs may only be carried

out by a skilled person who is
aware of the hazard involved.

For service and repairs car-

ried out by the customer or
by third-party companies IS-
MATEC SA denies any respon-
sibility.

Mesures de précaution

En cours d’exploitation, les

tubes peuvent se déchirer ou
même éclater. Si cela pouvait
causer des dommages, il faut
prendre les mesures de sécurité
adaptées à la situation spéci-
fique.

Ne manipulez jamais la tête de

pompe avant que la pompe
n’ait été mise hors service et
déconnectée du réseau élec-
trique.

Avant la mise en service, rem-

plir la tête de pompe d’eau ou
du liquide à pomper. La tête de
pompe ne doit jamais foncti-
onner à sec.

Veillez tout particulièrement à

ne jamais pomper des liquides
contenant des particules.

Même les particules les plus

minuscules ont un effet abrasif
qui peut user et endommager
les engrenages en quelques
secondes.

N’utilisez que des fusibles

neufs correspondant aux spéci-
fications indiquées en page 10
du présent manuel.

Le porte-fusible ne doit pas

être court-circuité.

N’ouvrez pas et n’enlevez pas le

boîtier pendant que la pompe
fonctionne.

Les réparations ne doivent

être effectuées que par une
personne connaissant parfai-
tement les risques liés à de tels
travaux.

ISMATEC SA décline toute res-

ponsabilité pour les dommages
découlant de travaux d’entre-
tien et de réparation assurés
par le client ou par de tierces
personnes.

Hinweis

Es dürfen keine partikelhaltigen
Medien gepumpt werden!

Falls nötig Pumpmedium filtrieren.

Der Zahnradpumpenkopf darf nie
trockenlaufen!

Please note

Never pump media containing
particles.

If necessary, filter the media before
starting your application.

Never run the pump head under dry
conditions.

Remarque

Ne pas pomper de liquides con-
tenant des particules!

Si nécessaire, filtrer le liquide à
pomper.

La tête de pompe ne doit jamais
fonctionner à sec.

b

Garantie

Ab Lieferdatum

Antrieb BVP-Z:

2 Jahre

Pumpenkopf:

1 Jahr

Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an
Ihre nächste ISMATEC

®

-Vertretung.

b

Warranty

From date of delivery

BVP-Z drive:

2 years

Pump head:

1 year

In case of any queries, please contact
your nearest ISMATEC

®

representative.

b

Garantie

à partir de la date de livraison

Moteur BVP-Z: 2 ans
Tête de pompe: 1 an

Pour toute demande, veuillez prendre
contact avec votre représentant
ISMATEC

®

.

Advertising