E-flite Mystique 2.9m ARF User Manual

Page 37

Advertising
background image

37

4

x2

Slide the wing rod into the fuselage. Connect the leads for the aileron
and flap servos. Guide the leads into the fuselage while sliding the wing
into position.

Schieben Sie den Flächenverbinder in den Rumpf. Schließen Sie die
Stecker der Querruder- und Klappenservos an. Führen Sie die Kabel in
den Rumpf während Sie die Fläche in Position schieben.

Glissez la clé d’aile dans le fuselage. Connectez les câbles des servos de
volets et d’ailerons. Glissez les câbles dans le fuselage en glissant l’aile
jusqu’à sa position.

Inserire la baionetta nella fusoliera. Collegare i connettori per i servi dei
flap e degli alettoni. Accompagnare i cavi nella fusoliera mentre si manda
l’ala in posizione.

5

x2

Use white electrical tape to hold the wing in position. Apply to both the
top and bottom of the wing, avoiding contact with the flap.

Kleben Sie auf den Übergang Rumpf / Fläche Isolierband um die
Tragfläche in Position zu halten. Kleben Sie das Band auf die Ober- und
Unterseite und vermeiden den Kontakt mit den Klappen.

Utilisez du ruban adhésif d’électricien blanc pour maintenir l’aile en
position. Appliquez-en au-dessus et en dessous de l’aile en évitant de
coller les volets.

Usare nastro adesivo bianco per tenere l’ala collegata alla fusoliera.
Metterlo sia sulla parte superiore che inferiore dell’ala, evitando di
bloccare i flap.

6

Install the stabilizer halves.

Montieren Sie die Höhenruderhälften.

Installez les demi-stabilisateurs.

Installare i due semi stabilizzatori.

Advertising