Recording your melody, Verwendung des melodiespeichers, Enregistrement de votre propre mélodie – Yamaha PSS-160 User Manual

Page 12: Cómo utilizar la memoria de melodía, Utilisation de la mémoire musicale

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

7. To stop the Auto Bass Chord

7. Die Baß-Akkord-Automatik

7. Arrêt de TAccord/Basses

7. Рага detener el AUTO BASS

Press the RHYTHM START/STOP

abschalten

Automatiques

CHORD

selector.

Drücken Sie den RHYTHM START/

Enfoncez le sélecteur de RHYTHM

Pulse el selector RHYTHM START/

STOP-Schalter.

START/STOP.

STOP.

SYNCHRO START

START/STOP

How to Use the
Melody Memory

You’ll get a lot of fun out of your

PortaSound with the Melody Memory

feature, which functions like a mini­
recording studio.

1. Recording your melody

To record a melody, first press the

RECORD/STOP selector

@

in the

MELODY MEMORY section. The

Tempo lamp and Melody Memory

indication lamp will simultaneously
flash in time with the tempo. Adjust

the tempo as you wish, then play the
music. When you’ve finished, press
the RECORD/STOP selector again.

Verwendung des
Melodiespeichers

Durch den Melodiespeicher des
PortaSound haben Sie ein richtiges kleines
Aufnahmestudio zur Hand, das faszi­
nierende neue Möglichkeiten eröffnet.

1. Aufnahme Ihrer Melodie

Zum Aufnehmen der Melodie drücken
Sie zuerst den RECORD/STOP-
Schalter ® im MELODY MEMORY-Teil.
Die Tempo sowie die Melodiespeicher-

Anzeige signalisieren das Tempo durch

gleichzeitiges Aufleuchten. Stellen Sie das
Tempo wunschgemäß ein, und beginnen
Sie zu spielen. Am Ende drücken Sie dann
den RECORD/STOP-Schalter erneut.

Utilisation de la
Mémoire Musicale

Vous tirerez encore plus de satisfaction
de votre PortaSound grâce à la
fonction de la mémoire musicale.

En effet, cette mémoire fait de votre
instrument un véritable mini-studio

d’enregistrement.

1. Enregistrement de votre propre

mélodie

Pour enregistrer une mélodie, enfoncez

tout d’abord le sélecteur de RECORD/
STOP @ de la section de MELODY

MEMORY. Les témoins de tempo et

de mémoire musicale clignotent en
mesure avec le tempo. Réglez le tempo
selon vos préférences, ensuite, jouez
votre mélodie. Lorsque vous avez
terminé, enfoncez de nouveau le
sélecteur de RECORD/STOP.

Cómo utilizar la

Memoria de Melodía

Su PortaSound le resultará mucho más
divertido si utiliza su función de Memoria
de Melodía, que funciona como un
mini-estudio de grabación.

1. Grabando su melodía

Para grabar una melodía, pulse primera­
mente el selector RECORD/STOP

@

de la sección MELODY MEMORY. La
luz de Tempo y la luz de indicación de
MELODY MEMORY se iluminarán
simultáneamente siguiendo el tempo.
Ajuste el tempo como desee y luego toque
la música. Cuando haya terminado, pulse
de nuevo el selector RECORD/STOP.

RECORD/STOP

PLAYBACK/STOP

10

Advertising