Recording your melody, Verwendung des melodiespeichers, Enregistrement de votre propre mélodie – Yamaha PSS-160 User Manual
Page 12: Cómo utilizar la memoria de melodía, Utilisation de la mémoire musicale
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
7. To stop the Auto Bass Chord
7. Die Baß-Akkord-Automatik
7. Arrêt de TAccord/Basses
7. Рага detener el AUTO BASS
Press the RHYTHM START/STOP
abschalten
Automatiques
CHORD
selector.
Drücken Sie den RHYTHM START/
Enfoncez le sélecteur de RHYTHM
Pulse el selector RHYTHM START/
STOP-Schalter.
START/STOP.
STOP.
SYNCHRO START
START/STOP
How to Use the
Melody Memory
You’ll get a lot of fun out of your
PortaSound with the Melody Memory
feature, which functions like a mini
recording studio.
1. Recording your melody
To record a melody, first press the
RECORD/STOP selector
@
in the
MELODY MEMORY section. The
Tempo lamp and Melody Memory
indication lamp will simultaneously
flash in time with the tempo. Adjust
the tempo as you wish, then play the
music. When you’ve finished, press
the RECORD/STOP selector again.
Verwendung des
Melodiespeichers
Durch den Melodiespeicher des
PortaSound haben Sie ein richtiges kleines
Aufnahmestudio zur Hand, das faszi
nierende neue Möglichkeiten eröffnet.
1. Aufnahme Ihrer Melodie
Zum Aufnehmen der Melodie drücken
Sie zuerst den RECORD/STOP-
Schalter ® im MELODY MEMORY-Teil.
Die Tempo sowie die Melodiespeicher-
Anzeige signalisieren das Tempo durch
gleichzeitiges Aufleuchten. Stellen Sie das
Tempo wunschgemäß ein, und beginnen
Sie zu spielen. Am Ende drücken Sie dann
den RECORD/STOP-Schalter erneut.
Utilisation de la
Mémoire Musicale
Vous tirerez encore plus de satisfaction
de votre PortaSound grâce à la
fonction de la mémoire musicale.
En effet, cette mémoire fait de votre
instrument un véritable mini-studio
d’enregistrement.
1. Enregistrement de votre propre
mélodie
Pour enregistrer une mélodie, enfoncez
tout d’abord le sélecteur de RECORD/
STOP @ de la section de MELODY
MEMORY. Les témoins de tempo et
de mémoire musicale clignotent en
mesure avec le tempo. Réglez le tempo
selon vos préférences, ensuite, jouez
votre mélodie. Lorsque vous avez
terminé, enfoncez de nouveau le
sélecteur de RECORD/STOP.
Cómo utilizar la
Memoria de Melodía
Su PortaSound le resultará mucho más
divertido si utiliza su función de Memoria
de Melodía, que funciona como un
mini-estudio de grabación.
1. Grabando su melodía
Para grabar una melodía, pulse primera
mente el selector RECORD/STOP
@
de la sección MELODY MEMORY. La
luz de Tempo y la luz de indicación de
MELODY MEMORY se iluminarán
simultáneamente siguiendo el tempo.
Ajuste el tempo como desee y luego toque
la música. Cuando haya terminado, pulse
de nuevo el selector RECORD/STOP.
RECORD/STOP
PLAYBACK/STOP
10