Nützliche hinweise, Cuidados de su poitasound, Taking care of your portasound – Yamaha PSS-160 User Manual

Page 16: Entretien du portasound

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Taking care of
your PortaSound

Your PortaSound will remain in
excellent playing condition if care is
taken concerning the following.

1. When you use AC power or a car

battery, be sure to use the optional
PortaSound adaptors. Before use,
read the adaptor instructions

carefully.

2. The optional car battery adaptor

is only for use with a negative
ground 12V battery. Ensure that

this is the case before connecting
the adaptor.

3. Connections made between the

PortaSound and any other device

should be made with both units
turned off.

4. Do not set the MASTER VOLUME

at MAX when you connect the

PortaSound to a stereo system.
Use the stereo system’s volume

control to adjust the sound level.

5. Avoid placing the instrument in

excessively humid areas.

6. Do not subject the unit to physical

shock, and avoid placing an^hing
heavy on it.

7. The PortaSound should not be

placed in direct sunlight for a
long time.

8. Do not place the instrument near

any heating appliance, or leave

it inside a car in direct sunlight for

any length of time. Direct sunshine
can raise the interior temperature
of a car with closed doors and
windows to as high as 80°C (176®F).
Temperatures in excess of 60°C
(140°F) can cause physical and/or

Nützliche Hinweise

Für lange, uneingeschränkte Freude an
Ihrem PortaSound beachten Sie die

folgenden Punkte;

1. Verwenden Sie für Netz- und

Autobatteriebetrieb ausschließlich

die als Sonderzubehör lieferbaren
PortaSound-Adapter und lesen Sie

vor der Verwendung die Bedienungs­

anleitung durch.

2. Der als Sonderzubehör erhältliche

Autobatterieadapter ist nur für eine
negativ geerdete 12-V-Autobatterie
geeignet. Vergewissern Sie sich, daß

dies bei Ihrem Wagen der Fall ist.

3. Bei der Zusammenschaltung des

PortaSound mit anderen Geräten schal­
ten Sie stets beide Komponenten aus.

4. Wenn das PortaSound an eine HiFi-

Anlage angeschlossen wird, stellen

Sie den MASTER VOLUME-Regler

nicht auf MAX. Zur Lautstärkeeinstel­

lung verwenden Sie in diesem Fall
den Lautstärkeregler der HiFi-Anlage.

5. Halten Sie das Instrument von

extrem feuchten Plätzen fern.

6. Schützen Sie das Instrument vor

Stößen und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.

7. Setzen Sie das PortaSound nicht

längere Zeit direktem Sonnenlicht aus.

8. Halten Sie das PortaSound von

Heizungen fern und lassen Sie es nicht
in einem Auto, das direkt in der

Sonne geparkt ist. In einem mit
geschlossenen Türen und Fenstern in

der prallen Sonne geparkten Wagen
kann die Temperatur bis auf 80°C
ansteigen. Temperaturen über 60°C
können mechanische und/oder

Entretien du
PortaSound

Votre PortaSound restera en parfait
état de conservation à condition de

respecter les précautions énoncées
ci-après.
1. A l’usage du courant secteur ou

d’une batterie de voiture, soyez
sûr d’utiliser les adaptateurs

recommandés pour cet appareil.
De plus, avant d’utiliser ces

adaptateurs, lisez attentivement

leur mode d’emploi.

2. L’adaptateur de batterie de voiture,

disponible en option, doit être
utilisé uniquement avec une
batterie de voiture de 12 Volts,
avec pôle négatif à la masse.
Assurez-vous que c’est bien le cas
de la batterie que vous comptez

utiliseur.

3. Avant de procéder aux connexions

entre le PortaSound et tout autre
équipement, mettez les appareils
à raccorder hors tension.

4. Si vous connectez votre PortaSound

à une chaîne stéréo, ne mettez
pas le Volume Principal (MASTER
VOLUME) au maximum (MAX).

Faites usage du réglage de

volume de la chaîne stéréo pour

ajuster le niveau sonore.

5. Evitez d’installer l’instrument dans

des endroits particulièrement

humides.

6. Ne faites pas subir de choc violent

au PortaSound et ne posez rien
de lourd sur celui-ci.

7. Ne laissez pas le PortaSound en

plein soleil pendant une période
prolongée.

8. Ne placez pas l’instrument à

proximité d’appareils de chauffage
et ne l’abandonnez pas dans un

véhicule stationné en plein soleil,

toutes vitres relevées. En effet,

le rayonnement direct du soleil
peut élever la température interne

jusqu’à 80°C. Des températures
supérieures à 60°C causeront

Cuidados de su

PoitaSound

Su PortaSound permanecerá en excelente

condición si se toman las siguientes
precauciones.

1. Cuando utilice potencia CA o batería

de automóvil, asegúrese de utilizar los
adaptadores opcionales PortaSound.
Antes de utilizarlos, lea cuidadosa­

mente las instrucciones.

2. El adaptador opcional para batería del

automóvil es para utilizarse úni­

camente con batería de tierra negativa
de 12V. Asegúrese de que este sea el
caso antes de conectar el adaptador.

3. Las conexiones entre el PortaSound

y cualquier otro dispositivo deberán

hacerse con ambas unidades desconec­
tadas.

4. No ajuste el VOLUMEN PRINCIPAL

a MAX cuando conecte el PortaSound
a un equipo estereofónico. Utilice
el control de volumen del equipo
para ajustar el nivel del sonido.

5. Evite dejar el instrumento en áreas

excesivamente húmedas.

6. Evite los impactos físicos a la unidad

y no coloque nada pesado sobre ella.

7. El PortaSound no deberá dejarse

durante largo tiempo bajo la acción
directa de la luz solar.

8. No coloque el instrumento cerca de

fuentes de calor ni lo deje dentro de

un automóvil al sol. La luz solar
directa puede elevar la temperatura
interior de un automóvil con las
puertas y ventanas cerradas hasta

80°C. Las temperaturas superiores
a 60° C pueden causar daños físicos
y/o eléctricos que no quedarán

14

Advertising