External power source jack (dc in), Anschliißmöglichkeiteii, Prise de source d’alimentation externe (dc in) – Yamaha PSS-160 User Manual

Page 14: Utilización de los contactos, Headphones/aux out jack, Making use of the jacks, Fonctions des prises

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

6

Making Use of

the Jacks

You’ll find three jacks on the left
side of the instrument. These jacks

are for connecting the optional
accessories and other equipment.

1. External power source jack

(DC IN)

• AC power

Connect the optional AC Power

Adaptor PA-1 or PA-4 to the

DC In jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs

into the DC IN jack and a cigarette
lighter socket.

Anschliißmöglichkeiteii

An der linken Seite des Keyboards
befinden sich drei Buchsen für nützliches
Zubehör.

1. Anschlußbuchse für externe

Stromversorgung (DC IN)

• Netzadapter

Für Netzbetrieb kann der Netzadapter

PA-1 oder PA-4 (Sonderzubehör)
angeschlossen werden.

• Autobatterieadapter

Über den Autobatterieadapter CA-1
kann das Keyboard an die Zigarettenan­
zünderbuchse eines Wagens ange­
schlossen werden.

Fonctions des prises

Trois prises sont localisées sur le flanc
gauche de l’appareil. Ces prises

servent à la connexion d’accessoires
optionnels, ainsi qu’au raccordement
d'autres appareils.

1. Prise de source d’alimentation

externe (DC IN)

• Alimentation secteur

Connectez l’adaptateur d’alimenta­

tion secteur PA-1 ou PA-4 à cette
prise.

• Batterie de voiture

Raccordez l’adaptateur de batterie

de voiture CA-1 à cette prise, ainsi
qu’à la douille d’allume-cigare du
véhicule.

Utilización de los
contactos

Ud. encontrará tres contactos en el lateral
izquierdo del instrumento. Estos contactos

son para conectar los accesorios opcionales
y otros equipos.

1. Contacto para fuente de potencia

externa (CC IN)

• Potencia CA

Conecte el Adaptador de Potencia CA
PA-1 o PA-4 al contacto CC In.

• Batería del automóvil

El Adaptador para Batería del Auto­
móvil CA-1 se conecta al contacto
CC In y a la clavija del encendedor
de cigarrillos.

PHONES/

V AUX OUT

® O

DC9-12V IN

2. Headphones/Aux Out jack

• The output level of this jack is

2±2dBm (when four notes are
played simultaneously with ORGAN
voice selected).

• Connect a set of headphones to

this jack and you can practice
without disturbing others.

Headphones with only a mini input

jack can be used.

• You can channel sound through

your stereo system’s speaker using
this jack. Also, you can connect
directly with a cassette deck for

recording.

2. KopfhÖrer/Tonsignal-

Ausgangsbuchse

• Diese Buchse besitzt einen Aus­

gangspegel von 2 ± 2dBm (wenn vier
Töne einer Orgelstimme gleichzeitig
gespielt werden).

• Bei Anschluß eines Kopfhörers kann

man spielen, ohne andere zu stören.
(Der Kopfhörer muß mit einem

Ministecker ausgestattet sein.)

• Die Buchse ermöglicht auch den

Anschluß einer HiFi-Anlage (für
Wiedergabe mit noch größerer Klang­
fülle), sowie den direkten Anschluß
eines Cassettenrecorders (für Aufnah­
mezwecke).

2. Prise de sortie de casque

d’écoute/d’équipement auxiliaire

• Le niveau de sortie de cette prise

est de 2±2dBm (lorsque quatre

notes sont jouées simultanément

avec la voix Orgue (ORGAN) choisie).

• Branchez un casque d’écoute à

cette prise et vous pouvez désor­
mais vous exercer sans déranger

les voisins.
Utilisez uniquement un casque

d’écoute muni d’une fiche mini­
format.

• Grâce à cette prise, vous pouvez

faire passer le son du PortaSound
par le système d’enceintes de votre
chaîne stéréo. Il est aussi possible
de raccorder à cette même prise une
platine à cassette pour enregistrer

vos morceaux de musique.

2. Contacto para auriculares/Aux Out

• El nivel de salida de este contacto es

de 2±2dBm (cuando se tocan cuatro
notas simultáneamente con la voz de

Organo seleccionada).

• Conecte un juego de auriculares

a este contacto y podrá practicar sin
molestar a los demás. Pueden
utilizarse los auriculares con miniclavija
de entrada.

• Utilizando este contacto, puede

canalizar el sonido a través del altavoz
de su sistema estereofónico. Además,
puede conectarlo directamente a una
pletina de cassettes para grabar.

12

Advertising