A)single fìnger chords, A)einfinger-akkorde, A)accords à un doigt – Yamaha PSS-140 User Manual

Page 16: A)acordes con un solo dedo

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

• Note that only two melody notes can

be played at the same time when an
AUTO ACCOMPANIMENT feature is
being used. You can choose this
melody voice as usual with the

VOICE SELECT buttons.

• The AUTO ACCOMPANIMENT func­

tion is always off when power is
turned on.

• Beachten Sie, daß bei Verwendung

einer automatischen
Begleitfunktionen nur zwei Melodie­
noten gleichzeitig gespielt werden
können. Diese Melodiestimme kön­
nen Sie wie gewöhnlich mit den

Stimmwahltasten VOICE SELECT
wählen.

• Wenn Sie Ihr PortaSound einschalten,

sind die automatischen
Begleitfunktionen stets ausgeschaltet.

• Quand vous utilisez

TACCOMPAGNEMENT AUTOMATI­
QUE, vous ne pouvez jouer simul­
tanément que deux notes
mélodiques. Pour sélectionner le

son de la partie mélodique, utilisez

les touches VOICE SELECT.

• Lors de la mise sous tension,

l’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATI­
QUE est toujours désenclenché.

• Adviértase que sólo pueden ejecutarse

dos notas melódicas simultáneamente
cuando se emplea una característica
de autoacompañamiento. Puede se­
leccionar esta voz melódica como
siempre con los botones VOICE
SELECT.

• La función de autoacompañamiento

está siempre desactivada al activar la
alimentación.

A)Single Fìnger Chords

Press the green AUTO ACCOMP.

ON/OFF switch O to turn AUTO AC­
COMPANIMENT on. Now play single

keys in the AUTO ACCOMPANIMENT
SECTION 0 of the keyboard with one

finger and notice how the PortaSound

produces entire major chords instead
of just single notes.

A)Einfinger-Akkorde

Drücken Sie den grünen Schalter für
Automatische Begleitung (AUTO
ACCOMP. ON/OFF) ©, um die
Begleitautomatik einzuschalten. Schla­
gen Sie nun mit einem Finger einzelne
Tasten im Bereich für Automatische
Begleitung 0 an. Wie Sie bemerken,
spielt das PortaSound dabei ganze
Dur-Akkorde statt nur einzelne Noten.

A)Accords à un doigt

Appuyez sur la touche AUTO ACCOMP.
ON/OFF © pour enclencher

l’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATI­
QUE. Appuyez maintenant sur une
seule touche à la fois dans la SECTION

ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE

0

. Le PortaSound produira des ac­

cords complets au lieu d’une seule
note.

A)Acordes con un solo dedo

Pulse el conmutador 0 AUTO
ACCOMP. ON/OFF para activar el
autoacompañamiento. Pulse ahora te­
clas individuales en la sección AUTO
ACCOMPANIMENT 0 del teclado
con un solo dedo y advierta cómo el
PortaSound produce acordes mayores
completos en lugar de notas solas.

AUTO
ACCOMP

SYNCHRO DEMONSTRATION

ON/OFF STOP START START/STOP

m m a o o

Auto Accompaniment Section

Begleitautomatik-Tastenbereich

Section Accompagnement Automatique

Section de Accompanamiento Automatico

• The PSS-140 will play tour different

types of chords, depending on the

key combinations you press in the
AUTO ACCOMPANIMENT SECTION

Das PSS-140 spielt vier verschiedene
Arten von Akkorden. Je nachdem,
welche Tastenkombinationen Sie im'
Bereich für Automatische Begleitung

0

anschlagen.

• Le PSS-140 peut jouer quatre sortes

d’accords en fonction des touches
que vous combinez dans la section
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATI­
QUE

0

• E1 PSS-140 interpreta cuatro tipos

distintos de acordes, según las com­
binaciones de teclas que pulse en la
sección AUTO
ACCOMPANIMENT 0

15

Advertising