B. fingered mode, Imfim, B. le mode fingered – Yamaha PSS-260 User Manual

Page 10: Mí h t

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Example

ehe

H T

Cm (minor chord)

Em™

C (major chord)

B. Fingered Mode

The FINGERED mode permits you to play
your own chords (three or four notes).
A bass note will automatically be added and
the resulting accompaniment will be syn­
chronized with the selected rhythm. This
mode allows you to play more than the
"basic" chords generated in the Single
Finger mode.

1. Set the Auto Bass Chord selector switch

(D to the FINGERED position.

2. Select the desired rhythm pattern with

the Rhythm Selector switch , set the
tempo with the TEMPO control is; and
adjust the ACCOMPANIMENT VOLUME
control ® as desired.

3. Press the SYNCHRO START button ®.
4. Play a chord with your left hand. When

a chord is played in the Lower Keyboard
Section , it will be automatically heard
with bass, as accompaniment.
Try playing a melody with this fingered
accompaniment.

imfim

Cm? (minor seventh chord)

C? (seventh chord)

B. Fingered-Betriebsart
Die Fingered-Betriebsart erlaubt es Ihnen,
Ihre eigenen Akkorde (drei oder vier Noten)
zu spielen. Eine Baßnote wird automatisch
hinzugefügt, und die resultierende Begleitung
wird mit dem gewählten Rhythmus syn chro
nisiert. Diese Betriebsart erlaubt es Ihnen,
mehr als die “grundlegenden” Akkorde zu
spielen, die in der Fingered-Betriebsart
erzeugt werden.

1. Stellen sie den Baßakkord-Automatik-

Schalter (AUTO BASS CHORD) (D auf
Stellung FINGERED.

2. Wählen Sie den gewünschten Rhythmus

mit dem Rhythmuswähler (RHYTHM) @,
stellen Sie das Tempo mit dem Temporegler
® ein und stellen sie die Begleitlautstärke
mit dem Begleitlautstärkeregler (AC­
COMPANIMENT VOLUME) (4) nach
Wunsch ein.

3. Drücken Sie den SYNCHRO START-

Schalter ®.

4. Spielen Sie einen Akkord mit der linken

Hand. Wenn ein Akkord im unteren
Tastaturbereich ® gespielt wird, wird er
automatisch mit Baßbegleitung gehört.
Versuchen Sie, eine Melodie mit dieser
Fingerbegleitung zu spielen.

B. Le mode FINGERED
Ce mode permet de jouer ses propres

accords (trois ou quatre notes). Une note
basse sera automatiquement ajoutée et
l'accompagnement qui résultera sera
synchronisé avec le rythme choisi. Ce mode
permet de jouer plus que les accords de
"base" qu'autorise le mode à un seul doigt.

1. Amener le sélecteur AUTO BASS CHORD

® à la position FINGERED.

2. Choisir le type de rythme souhaité par le

sélecteur RHYTHM @ et ajuster, selon
ses préférences, la vitesse par le réglage
TEMPO ® et l'intensité par le réglage
ACCOMPANIMENT VOLUME ®.

3. Appuyer sur la touche SYNCHRO

START®.

4. Jouer un accord de la main gauche.

Lorsqu'un accord est joué dans la section

clavier inférieur il est automatiquement
perçu avec les basses comme accom­
pagnement.

Essayer de jouer une mélodie avec cet

accompagnement.

B. Modo con todos los dedos
El modo con todos los dedos (FINGERED)
le permitirá tocar sus propios acordes (tres
o cuatro notas). Se añadirá automáticamente
una nota de bajo y el acompañamiento
resultante se sincronizará con el ritmo
seleccionado. Este modo le permitirá tocar
más acordes que los “básicos” generados
en el modo de un solo dedo.

1. Ponga el selector AUTO BASS CHORD

® en la posición FINGERED.

2. Elija el patrón rítmico deseado con el

selector RHYTHM después ajuste la
velocidad del ritmo con el control TEMPO

®, y el volumen del acompañamiento

con el control ACCOMPANIMENT
VOLUME ® en la forma deseada.

3. Presione el botón SYNCHRO START ®.
4. Toque un acorde con la mano izquierda.

Cuando toque un acorde con la sección
del teclado inferior @, éste se oirá auto­
máticamente con un bajo de acompaña­
miento. Pruebe a tocar una melodía con
este acompañamiento con todos los dedos.

Advertising