Duet, Key velocity, Anschlagsdynamik – Yamaha PSR-4500 User Manual

Page 23: Réponse au toucher, Velocidad de las teclas

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

The actual sound of the ENSEMBLE effect varies

according to the selected voice.

The ENSEMBLE effect cannot be applied to

accompaniment or rhythm.

Duet

This effect only functions while AUTO BASS
CHORD FINGERED or SINGLE FINGER accom­

paniment is running (see "Auto Bass Chord
Accompaniment" on page 34). The DUET
effect automatically adds harmony notes to
notes you play on the keyboard, producing a
"duet" type sound. The harmony notes are
automatically selected according to the chord
currently being played by the AUTO BASS
CHORD feature. Press the DUET button once

(it's indicator will light) to turn the duet effect
ON, and a second time (the DUET indicator

will go out) to turn the duet effect OFF.

Die Wirkung des ENSEMBLE-Effekts hängt von
der gewählten Stimme ab.

Der ENSEMBLE-Effekt wirkt nicht auf Rhythmus­

oder Baß/Akkordbegleitung.

Duet
Dieser Duett effekt arbeitet nur im Zusammen­
hang mit dem SINGLE FINGER- oder

FINGERED-Modus der automatischen Baß/
Akkordbegleitung (siehe Auto Bass Chord-
Begleitfunktionen auf Seite 34).
Der DUET-Effekt fügt angeschlagenen Akkor­
den automatische Harmonienoten hinzu, wo­
durch ein duettähnlicher Klang entsteht. Die

Harmonienoten werden automatisch auf Basis
des mit der AUTO BASS CHORD-Begleit-

funktion gespielten Akkords gewählt. Zum
Einschalten des DUET-Effekts müssen Sie die
DUETT-Taste einmal drücken (die LED-

Anzeige der Taste leuchtet dadurch auf). Zum
Ausschalten wird die DUET-Taste einfach

erneut angetippt, wonach die LED-Anzeige
erlischt.

Le son produit par l'effet ENSEMBLE varie selon

la voix sélectionnée.

L'effet ENSEMBLE ne peut pas être appliqués à

l'accompagnement ou au rythme.

Duet

Cet effet ne fonctionne que lorsque le mode
d'accompagnement automatique FINGERED
ou SINGLE FINGER (AUTO BASS CHORD) est
activé (voir "Accompagnement automatique

(AUTO BASS CHORD)" à la page 34). L'effet

DUET ajoute automatiquement des notes
d'harmonie aux notes jouées sur le clavier, ce
qui produit un son de duet. Les notes d'harmo­
nie sont automatiquement sélectionnées en
fonction de l'accord joué par la fonction
d'accompagnement automatique AUTO BASS
CHORD. Appuyer une première fois sur la
touche DUET (le témoin correspondant

s'allume) pour activer l'effet de duet et une
deuxième fois pour l'arrêter.

El sonido actual del efecto ENSEMBLE varía de
acuerdo con la voz seleccionada.

El efecto ENSEMBLE no se puede aplicar al
acompañamiento o ritmo.

DÚO
Este efecto sólo funciona mientras está funcio­
nando el acompañamiento AUTO BASS

CHORD FINGERED o SINGLE FINGER (Vea

“Acompañamiento automático de bajo y

acordes” en la página 34). El efecto DUET
automáticamente añade notas de armonía a las
notas que toca en el teclado, produciendo un
sonido del tipo “dúo”. Las notas de armonía se
seleccionan automáticamente de acuerdo con el
acorde actual que se empiece a tocar con la
característica AUTO BASS CHORD. Presione
el botón DUET una vez (su indicador se
encenderá) para activar el efecto de dúo, y una
segunda vez (el indicador DUET se apagará)
para desactivar el efecto de dúo.

Key Velocity

The KEY VELOCITY button makes it possible
to turn the PSR-4500's keyboard touch res­
ponse on or off as required. Pressing the KEY
VELOCITY alternately turns touch sensitivity
ON (indicator lit) and OFF (indicator not lit).
When ON, the loudness and in some cases the
timbre of notes can be controlled by how hard

(fast, actually) you play the keys—just like the
response of an acoustic keyboard instrument.
It is useful to turn KEY VELOCITY OFF when

playing voices of instruments that do not
normally have touch response—organ, for
example.

Anschlagsdynamik

Mit der KEY VELOCITY-Taste können Sie
festlegen, ob das PSR-4500 auf die Anschlags­
härte anspricht oder nicht. Die KEY

VELOCITY-Taste schaltet die Anschlags-
dynamikansprechung abwechselnd ein und aus.
Bei leuchtender Tastenanzeige ist die Anschlags-
d^mamikfunktion aktiviert. Damit ändert sich
wie bei akustischen Pianos die Lautstärke und
bei gewissen Stimmen das Timbre in Entspre­
chung zur Anschlagshärte. Bei gewissen

Stimmen, die in natura auch keine Anschlags­
dynamik aufweisen wie z. B. Orgel, empfiehlt es

sich, die Anschlagsdynamikansprechung auszu­
schalten.

Réponse au toucher

La touche KEY VELOCITY

permet d'activer

ou

de désactiver la réponse au toucher du clavier
du PSR-4500. Le fait d'appuyer sur la touche
KEY VELOCITY active (témoin allumé) ou dés­
active (témoin éteint) la réponse au toucher.
Lorsque cet effet est activé, l'intensité sonore
et, dans certains cas, le timbre des notes
peuvent être contrôlés par la force (la rapidité
en réalité) avec laquelle les notes sont jouées,
tout comme dans le cas d'un instrument à
clavier acoustique. Il est utile de pouvoir
désactiver la fonction KEY VELOCITY pour

jouer des voix d'instruments n'ayant pas

normalement de réponse au toucher, comme
les orgues par exemple.

Velocidad de las teclas

El botón KEY VELOCITY hace posible activar/
desactivar la respuesta cuando toque el teclado
del PSR-4500 como se requiera. La presión
alternativa de KEY VELOCITY activa la sensibi­
lidad al pulsar (el indicador se enciende) y la

desactiva (el indicador no se enciende). Cuando
está activada, la sonoridad y en algunos casos el
timbre de las notas se pueden controlar según lo
fuerte que toque las teclas—igual que la respues­
ta de un instrumento de teclado acústico. Es útil

el desactivar KEY VELOCITY cuando toque
voces de instrumentos que normalmente no tie­
nen respuesta de pulsación—como por ejemplo,

un órgano.

o

ÍÍE'' VELOCITY

C=)

21

Advertising