Imiid – Yamaha PSR-4500 User Manual

Page 47

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

The CUSTOM 1 set is automatically selected

when you first press the PROGRAM button.

While in the PROGRAM mode, you can play any

of the PSR-4500's 40 percussion instruments

and 76 sound effects on the keyboard. The

sound produced by each key is indicated by a

graphic symbol above the key. For your conve­

nience, the sounds associated with each key are

listed below.

2. Program the Pads
Press and hold the desired instrument or sound
effect key, then press the percussion pad you
wish to assign that sound to. Repeat this pro­
cess to program any or all of the 8 pads in the
selected CUSTOM set.

Beim Drücken der PROGRAM-Taste wird automa­

tisch auf CUSTOM1 geschaltet.

Im PÄD PROGRAM-Modus können Sie jede der
40 Percussion-Stimmen und der 16 Effektstimmen
auf dem Manual spielen. Der Klang, der von den
einzelnen Tmten erzeugt wird, ist durch grafische
Symbole über <j^n Tasten angegeben. Nachfolgend
sind die Klänge und die zugeo^neten Tasten
aufgelistet.

2. Den Pads Klänge zuweisen.
Drücken Sie die Taste auf dem Manual, die dem

gewünschten Percussion- oder Effektklang zuge­
ordnet ist und drücken Sie dann das Pad, dem

dieser Klang zugewiesen werden soll. Wieder­
holen Sie diesen Vorgang bis Sie alle Zuweisun­
gen für die gewählte Zuweisungsgruppe vorge­
nommen haben.

• Le

groupe CUSTOM 1 est

aufomai/Quemenf

sélectionné à la sollicitation de la touche

PROGRAM.

Lorsque l'instrument est en mode de program­

mation, il est possible de jouer sur le davier

n'importe lequel des 40 instruments à percussion

et des 16 effets sonores. Le son produit par

chaque touche du davier est indiqué par un

pictogramme placé au-dessus d'elle. La liste des

sons associés à chaque touche du clavier est

donnée ci-après.

2. Programmer les pads
Maintenir enfoncée la touche du clavier corres­
pondant à rinstrument ou à l'effet sonore sou­
haité et appuyer sur le pad auquel ce son doit
être affecté. Répéter cette opération autant de
fois que nécessaire pour programmer les pads

voulus du groupe CUSTOM sélectionné.

Se selecciona automáticamente CUSTOM 1 cuando

se presiona la primera vez el botón PROGRAM.

Mientras esté en el modo PROGRAM, podrá tocar
cualquiera de los 40 instrumentos de percusión del
PSRA500 y 16 efectos sonoros en el teclado. El
sonido producido por cada tecla se indica con un
símbolo gráfico encima de ¡a tecla. Para su conve­

niencia, los sonidos asociados con cada tecla se
listan a continuación.

2. Programe los accionadores
Presione y mantenga presionada la tecla del

instrumento o la del efecto sonoro deseado, y
luego presione el acdonador de percusión en el
que desea asignar este sonido. Repita este proce­

so para programar cualquiera o todos los 8 ac­
cionadores en el grupo CUSTOM seleccionado.

imiiD

If

the

KEYBOARD

VELOCITY

button

indicator

is

on,

the

loudness

of

the

sounds

you

program

can

be controlled by how hard you play the keys.

3. Select a Different CUSTOM Set or

Finish Programming

Press a different CUSTOM button to select a
different set for programming, or press the
PROGRAM button to finish programming (its
indicator will go out).

Bei leuchtender Anzeige der KEYBOARD

VELOCITY-Taste können Sie die Lautstärke des

Klangs über den Anschlag des Pads steuern.

3. Eine andere CUSTOM-Zuweisungs-

gmppe wählen oder das Programmieren
beenden.

Drücken Sie eine andere CUSTOM-Taste, um
auf eine andere Zuweisungsgruppe zu schalten.
Wenn Sie das Programmieren beenden wollen,
müssen Sie die PROGRAM-Taste erneut
betätigen, wonach deren Anzeige erlischt.

Si le témoin de la touche KEYBOARD VELOCITY

est allumé, l'intensité sonore du son programmé

dépend de la force avec laquelle les notes sont

jouées.

3. Sélectionner un autre groupe CUSTOM

ou arrêter la programmation

Appuyer sur une autre touche CUSTOM pour
sélectionner un autre groupe à programmer, ou

appuyer sur la touche PROGRAM (son témoin
s'éteint) pour arrêter la programmation.

Si el indicador del botón KEYBOARD VELOCITY

está encendido, la sonoridad de los sonidos que
usted programe podrá controlarse con la fuerza con
la que pulse las teclas.

3. Seleccione un juego CUSTOM diferente

o termine la programación

Presione un botón CUSTOM diferente para
seleccionar un grupo distinto para su programa­
ción, o presione el botón PROGRAM para

terminar la programación (se apagará su
indicador).

45

Advertising