Hangar 9 Valiant 30cc ARF User Manual

Page 29

Advertising
background image

29

3

L

R

L

R

Apply thin CA to both sides of each CA hinge. Work the
control surface through its range of motion a few times to
break in the hinges. Gently pull on the surfaces to make sure
each hinge is glued securely. If not, apply additional CA to
the loose hinges to make sure they are secure in the elevator
and stabilizer.

Geben Sie dünnfl üssigen Sekundenkleber auf jede
Scharnierseite. Bewegen Sie danach die Scharniere in ihrem
Radius um sie gängig zu machen. Ziehen Sie vorsichtig am
Ruder um sicher zu gehen, dass die Verklebung einwandfrei
ist. Falls nicht kleben Sie bitte nach.

Appliquer de la colle cyano fi ne sur le dessus et le dessous
de chaque charnière. Actionnez plusieurs fois l’aileron sur
tout son débattement pour roder les charnières. Une fois
la colle cyano sèche, tirer doucement sur la surface fi xe et
la gouverne pour vérifi er si les charnières sont solidement
collées. Si ce n’est pas le cas, appliquer davantage de colle
cyano pour assurer la fi xation des charnières.

Mettere della colla CA liquida su entrambi i lati delle
cerniere. Muovere ripetutamente le superfi ci mobili su tutta
la loro corsa per rodare le cerniere. Tirare gentilmente le
superfi ci mobili per essere certi che l’incollaggio è sicuro. Se
così non fosse mettere dell’altra colla CA sulle cerniere per
migliorare l’incollaggio.

4

L

R

L

R

Use a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the holes
in the elevator for the control horn mounting screws through
the hinges.

Bohren Sie mit einem 2mm Handbohrer die Löcher für die
Montageschrauben durch die Scharniere.

Utiliser un porte-foret et un foret de 2 mm pour percer les
trous destinés aux vis de fi xation du guignol de commande
de la profondeur.

Con una punta da 2mm forare sull’elevatore per le viti di
montaggio della squadretta, attraverso le cerniere.

5

L

R

L

R

2-56 x 3/4

x6

Use a hobby knife and #11 blade to separate the control
horn and control horn backplate. Attach the control horn to
the elevator using the screws listed and the control horn
backplate. Use a #1 Phillips screwdriver to tighten the screws.

Trennen Sie mit einem Hobbymesser und 11. Klinge die
Rückplatte vom Ruderhorn. Schrauben Sie das Ruderhorn
an das Höhenruder und an die Rückplatte. Drehen Sie die
Schrauben mit einem #1 Philips Schraubendreher fest.

Utilisez un couteau de modélisme et une lame #11 pour
séparer la platine arrière du guignol. Fixez le guignol à la
gouverne en utilisant les vis listées et la platine arrière.
Utilisez un tournevis Phillips #1 pour serrer les vis de fi xation.

Usare un tagliabalsa con lama #11 per separare le
squadrette dalla loro piastrina posteriore. Fissare la
squadretta all’elevatore con le viti elencate e le loro
piastrine. Stringere le viti con un cacciavite Phillips #1.

6

L

R

L

R

Use side cutters to trim the excess screws above the control
horn backplate. Use a fl at fi le or rotary tool with a sanding
drum to remove any points on the screws that may cause
personal injury.

Trennen Sie mit einem Seitenschneider die überstehenden
Schrauben an der Rückplatte. Entgraten Sie die Schrauben
nach dem Kürzen mit einem Drehschleifer um Verletzungen
zu vermeiden.

Utilisez une pince coupante pour couper la longueur de vis
dépassant de la platine. Utilisez une lime plate ou une mini-
perceuse équipée d’un tambour de ponçage pour retirer les
arrêtes tranchantes qui pourraient causer des blessures.

Con un tronchesino tagliare le viti in eccedenza sopra
alla piastrina. Limare eventuali punti sporgenti per
evitare di ferirsi.

Advertising