I-15204-1 pg3.ai, Danger, Tuning after break in – HPI Racing K4.6 HO Engine User Manual

Page 3: Tuning for optimum performance, Page 3/16 fuel mixture tuning tip, Attention, Important

Advertising
background image

5

6

3

1/4

1/8

Page 3/16

Fuel Mixture Tuning Tip

適切な燃料混合比のヒント

Safe Range

安全範囲

250°F

(120°C)

230°F

(110°C)

210°F

(99°C)

190°F

(90°C)

Break in

ブレークイン

Attention

注 意

74151

HPI Racing Temp Gun

HPI 温度計

More Fuel = Rich

ニードルを反時計回り =
混合比が濃くなる

Less Fuel = Lean

ニードルを時計回り =
混合比が薄くなる

Fuel Mixture Tuning

燃料混合比の調節

Engine Temperature

エンジン温度

More Fuel = Rich

ニードルを反時計回り = 混合比が濃くなる

Rich Fuel Mixture

A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running

temperature and more lubrication but with slightly

less power and longer engine life.

混合比が濃い状態

混合比が濃い状態ではエンジン内の潤滑が良くエンジン温度も低めに
安定します。エンジンに対して優しいですが、パワーはやや落ちます。

Less Fuel = Lean

ニードルを時計回り = 混合比が薄くなる

Lean Fuel Mixture

Provides strong and efficient combustion and power,

but if you lean out too much the result is less lubrica-

tion, more engine heat and shorter engine life.

混合比が薄い状態

燃料の燃焼が効率よく行われパワーがでます。しかし、薄くしすぎると
燃料の潤滑が行われずオーバーヒートを招きエンジンの寿命が短くな

り破損します。

Adjust carburetor to keep the

operating temperature below

250°F.

エンジン温度が120℃以下になるように
燃料混合比を調整します。

Engine temperature can tell you if the engine is

running lean or rich.

燃料混合比とエンジン温度の関係は比例しています。

Danger

危険範囲

Danger

危険範囲

Turn on the transmitter and receiver, re-fill the fuel tank and follow the starting procedures in steps 1-4. With the tires

off the ground, use the radio to slowly increase the throttle until it reaches full speed, then release. This will help

clean the excess oil out of the engine. Because of the rich break-in settings, the motor needs to periodcally be

"cleaned out" to prevent it from stalling.

送信機、受信機の順に電源を入れます。燃料タンクに燃料を入れ、1-4の順にスタートをしてください。タイヤが地面から離れている状態のまま、送信機を操作

してゆっくりスロットルを開けます。最高速になったら、スロットルを緩めてください。こうすることでエンジン内にたまったオイルを排出することが出来ます。ブ
レークイン時は燃料が濃い状態になっています。そのためエンストを防ぐために時々エンジン内のオイルを排出する必要があります。

Place the vehicle on the ground. The vehicle should not move when idling. If it does, adjust the trim setting on the

transmitter so the vehicle does not move. Drive the vehicle in a 20 foot (6m) oval applying throttle (below 1/2

throttle), coast for a short period of time to allow the engine to cool, then accelerate again. Continue this process for

a total of two tanks of fuel.

エンジンを始動して、車を地面に置いてください。アイドリング状態では車は動きません。もし車が進み始める場合は、スロットルトリムで車が走らないように調
節してください。スロットルを半分ほど開けた状態で、車が直径6mほどの円を描くように走らせます。エンジンの温度を上げないためにアクセルを戻したり、
1/2ほど開けたりを繰り返します。2タンク分、この動作を繰り返してください。

Important!

Read this section carefully: Failure to follow these tuning steps could result in damage your engine, and void your warranty !

重要

この項目にはエンジンの破損につながる大切なことが書かれています。必ずよくお読みください。この項目に従わなかった場合の破損には保障をいたしかねますのでご承知ください。

Keeping it Running

走行ブレークインの準備

1/2 Throttle Driving

ハーフスロットルによるブレークイン走行

Slowly.

ゆっくりとスロ

ットルを開け

ていきます。

Tip

エンジンの停止方法

1/2 Throttle

ハーフスロットル

Step 1

ステップ

1

Step 2

ステップ

2

20' (6mm)

Tuning After Break In

ブレークイン後の調整

Tuning for Optimum Performance

エンジンの性能を引き出す為の調節

High Speed Needle

メインニードル

Caution

警告

2 1/2 turn MAX

clockwise from Groove.

溝切り部から2 1/2回転以上は
締め込まないでください。

Use screwdriver to

adjust high speed

needle.

ニードルはマイナスドラ
イバーで回します。

Step 3

ステップ

3

Step 4

ステップ

4

Step X

ステップ

X

2 1/2 turn

MAX

Use a Rag

布を使う

Use a rag to cover the exhaust tip. This will

stop the engine. Be careful! The exhaust is

extremely hot so be sure to use a thick rag.

排気口を布で覆うことでエンジンを停止することができます。
排気口は大変熱いので必ず厚手の布を使い火傷をしないよう
にに十分注意してください。

Pinch the Fuel Line

燃料チューブをつまむ

In extreme cases or emergencies you can pinch

the fuel line to stop the flow of fuel to the carb.

燃料チューブをつまむことで燃料の供給を止めエンジンを停
止することができます。

Rag

ウエス

Turn the high speed needle clockwise in 1/8 turn

increments to lean out the fuel mixture for increased

top speed and throttle performance. Drive the car to

notice changes in speed and throttle response.

Continue Tuning:

Continue leaning the carb in Clockwise 1/8

turn increments.

(Maximum of 2 1/2 turns from flush.)

STOP Tuning:

Stop tuning and go to if your

engine shows any of the follow signs.

(Engine is running too lean.)
At full throttle, these is no smoke from the

exaust.
The engine hesitates or bogs.
Reduced top speed and loss of power.

Overheating

Temperatures above

250°C (120°F)

at the glow plug.

If your engine is running lean, turn the needle

counter clockwise 1/4 turn to richen the fuel

mixture and repeat

メインニードルを時計回りにの方向に1/8回転ずつ締めこん
でいきます。こうすることで燃料の混合比を薄くすることがで
き、最高速、スロットル操作に対する反応が向上します。車を
運転しながら、スピードとスロットル操作に対する反応の違い
に注意してください。

調節を続けます

メインニードルを1/8回転ずつ締め込み、混合比を薄くして
いきます。

(最大締め込み量はキャブレター同一面から2

1/2回転までです。)

調整の中止

もし、エンジンが以下に記した症状のうちのどれか一つで
も示したときは、チューニングを中止して に
戻ってください。
スロットルを全開にした状態で、マフラーから煙が排出さ
れていない。
スロットル操作に対して反応が鈍い。息継ぎをする。
最高速が落ちる、またはパワーが出ていない。
オーバーヒート

エンジン(グロープラグの位置で計測)の温度が120度以上

もし燃料の混合比が薄すぎる場合は、メインニードルを1/4
回転反時計回りにまわし、混合比を濃くします。
そして      から      を繰り返します。

STEP X

STEP X

STEP X

STEP 1

STEP 4

STEP 1

ステップ

1

ステップ

4

ステップ

1

ステップ

X

ステップ

X

ステップ

4

Advertising
This manual is related to the following products: