I-15204-1 pg9.ai, Motoranleitung manuel du moteur, De fr 1 – HPI Racing K4.6 HO Engine User Manual

Page 9: English, Motor teile caractéristiques du moteur

Advertising
background image

Page 9/16

Motoranleitung Manuel du moteur

Motor Teile

Caractéristiques du moteur

1

English

De Fr

1

Achten Sie darauf, dass der Luftfilter immer korrekt auf dem Vergaser

sitzt und verwenden Sie einen Kabelbinder (6154) um ihn zu befestigen.
Vérifiez que le filtre à air est bien installé sur le carburateur et

fixez-le avec un collier souple en nylon (6154).

Montage des Luftfilters      Remise en place du filtre à air

Glühkerze

Bougie

Kühlkopf

Radiateur de refroidissement

Druckleitung

Conduite de surpression

Kraftstoffleitung
Conduite de

carburant

Auslass

Sortie d'échappement

Luftfiltergehäuse

Gaine du filtre à air

Kurbelwellengehäuse

Carter

Kurbelwelle

Vilebrequin

Seilzugstarter

Lanceur

Vergaser

Carburateur

Luftfilter

Filtre à air

87509

6154

2.5

mm

87199

a

87199

b

87199

c

87204

a

87204

b

Z224

M3x8mm

Z543

M3x10mm

Kraftstoffleitungs-System

Die Kraftstoffleitung versorgt den

Motor mit Kraftstoff. Die Druckleitung

setzt den Tank unter Druck, um für

einen gleichmäßigen Kraftstofffluss

zu sorgen.keep the fuel flow even.

Système d'alimentation en carburant

L'alimentation amène le carburant

au moteur. La conduite de surpres-

sion pressurise le réservoir afin de

réguler le débit de carburant.

I-15204-1

Verwenden Sie Schraubensicherung an den Schrauben, mit denen Sie den Motor ins Chassis einbauen.
Utilisez du frein à filet sur les vis de montage lorsque vous installez le moteur sur le châssis.

Achten Sie darauf, dass das Gas- und Bremsgestänge korrekt montiert sind.
Vérifiez que la tringlerie d'accélération et de freinage sont dans la bonne position.

Verstellen Sie den Vergaser nicht, bis der Einlaufvorgang abgeschlossen ist. Die Werksein-

stellung (für die Einlaufphase) sieht vor, dass alle Nadeln bündig mit dem Gehäuse sind.
Ne réglez pas les pointeaux du carburateur avant que le rodage soit terminé. Les pointeaux sont

d'origine en affleurement avec le corps du carburateur, c'est le réglage correct pour le rodage.

Drücken Sie den Vergaser nach unten, wenn Sie die Schraube zum Festklem-

men des Vergasers anziehen.
Poussez le carburateur vers le bas pendant que vous serrez la vis.

Horizontale Ausrichtung.
Position horizontale

6154

Falls sich der Luftfilter lösen sollte,

müssen Sie den Motor sofort stoppen.
Si le filtre à air tombe, vous devez arrêter

le moteur immédiatement.

Achten Sie darauf, dass der

Luftfilter immer korrekt auf dem

Vergaser sitzt und verwenden

Sie einen Kabelbinder (6154)

um ihn zu befestigen.
Vérifiez que le filtre à air est

bien installé sur le carbura-

teur et fixez-le avec un collier

souple en nylon (6154).

Achtung Attention

Bei Verwendung im Savage, muss der Vergaser um 180 Grad gedreht werden.
Pour une utilisation avec le Savage, faites tourner le carburateur de 180 degrés.

15231

15231

15266

Z700

Z901

Z904

Sie können die Charakteristik des Motors verändern, indem Sie

Luftmengenbegrenzer einbauen.
Vous pouvez modifier les caractéristiques du moteur en installant

un restricteur.

Vergaser

Carburateur

Vergaser

Carburateur

Mehr Leistung im hohen Drehzahlbereich.

Plus de puissance à haut régime

Für weniger Kraftstoffverbrauch.

Moins de consommation de carburant

Begrenzer 8.0mm

Restricteurs

Begrenzer 8.5mm
Restricteurs

8.0mm

8.5mm

Nadel für hohe Drehzahlen

Pointeau de haut régime

Kraftstoffanschluss

Admission du carburant

Nadel für mittleren Drehzahlbereich

Pointeau de régime moyen

Leerlaufdrehzahlschraube

Vis de réglage du ralenti

Gasanlenkung

Commande d'accélération

Nadel für niedrige Drehzahlen

Pointeau de bas régime

Advertising
This manual is related to the following products: