Kleenmaid CM01X User Manual

Page 16

Advertising
background image

16

16

16

16

16

AMC3

2. Fissare mediante le apposite viti, le 4 staf-

fe "A" (Fig.3) ai 4 angoli dell’ apertura nel
mobile.
Il movimento orizzontale del dado consente
di compensare le eventuali tolleranze del
mobile in larghezza.

3. Bloccare i 2 angolari "B" (fig.3) alla mac-

china. Le 2 asole verticali sulle staffe con-
sentono un livellamento e allineamento in
altezza della macchina.

4. Collegare la macchine alla rete elettrica ri-

spettando le norme di sicurezza in vigore.
Importante: La spina deve essere ac-
cessibile dopo l’installazione della
machina.

5. Inserire la macchina centrandola nella

sede del mobile avendo cura che il lato oriz-
zontale dei 2 angolari "B" si infili nell’ap-
posita sede (asola) delle staffe "A" (fig.3).

6. Aprire la macchina sollevando la maniglia

e poi tirando verso se avendo cura che
non si sfili dal mobile.(fig.4)

7. Bloccare la macchina mediante le apposi-

te viti "C" (fig.4).

8. Chiudere la macchina.

La casa produttrice declina ogni eventuale
responsabilità a persone o cose, nonché
al buon funzionamento della macchina
stessa se dovute alla non completa os-
servanza di quanto sopra descritto.

2. Die vier Bügel "A" (Abb.3) an den 4 Ek-

ken der Schranköffnung mittels geeigne-
ter Schrauben befestigen.
Die horizontale Bewegungsmöglichkeit der
Mutter ermöglicht eine Kompensation der
möglichen unterschiedlichen Dicke der
Seitenwände.

3. Die 2 L - Bügel "B" (Abb.3) an der Ma-

schine befestigen. Die 2 vertikalen Ösen
ermöglichen eine Höhen - Einstellung und
- Anpassung der Maschine.

4. Maschine unter Berücksichtigung der

Sicherheitsnormen anschließen.
Wichtig: Stecker muss nach erfolgter
Montage zugänglich sein.

5. Die Maschine zentral einsetzen und dar-

auf achten, daß beim Einschieben der
horizontale Winkel der L - Bügel "B" sich
in die entsprechende Abstufung des Bü-
gels "A" (Abb.3) einschieben.

6. Die Maschine durch leichtes Anheben des

Griffes und gleichzeitiger Vorwärtsbewe-
gung nur teilweise öffnen. (Abb.4)

7. Die Maschine mittels der 4 beiliegenden

>>MA4<< - Schrauben "C" befestigen.
(Abb.4).

8. Maschine schließen.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
auf die Nichtbeachtung der beschriebe-
nen Bedienungs- und Wartungshinweise
zurückzuführen sind.

2. Fixez les 4 étriers "A" (fig.3) avec des vis-

ses appropriées aux quatre angles
d’ouverture dans le meuble.
Le mouvement horizontale du dé consent
une compensation de la tolérance du meu-
ble en largeur.

3. Bloquez les 2 angulaires "B" (fig.3) à la

machine. Les deux boutonnières vertica-
les sur les angulaires consentent un ni-
vellement et un alignement en hauteur de
la machine.

4. Branchez la machine au réseau électrique en

respectant les normes de sécurité en vigueur.
Important: La prise du courant doit être
accessible après l’installation de la ma-
chine.

5. Introduire la machine dans le meuble tout en

faisant attention que le coté horizontale des 2
angulaires "B" s’enfile dans le logement des
étriers "A" (fig.3).

6. Ouvrir la machine en soulevant la poignée

du tiroir tout en la tirant vers soi. Faire at-
tention que la machine ne sorte pas du
meuble (fig.4).

7. Bloquez la machine avec les visses en

dotations "C" (fig.4).

8. Fermez la machine.

Z

Le fabriquant ne répond pas aux éven-
tuels dommages causé aux personnes,
aux choses ainsi qu'au mal fonctionne-
ment de la machine dues à une incomplète
observation des indications ci-dessus.

IT

IT

IT

IT

ITALIANO

ALIANO

ALIANO

ALIANO

ALIANO

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

ON/OF

F

ON/OFF

B

B

A

A

B

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 3

Advertising