Gf d, How to set up your snow thrower, Zusammensetzen der schneefräse – Husqvarna ST261E User Manual

Page 11: Comment installer votre souffleuse, Como preparar su máquina quita- nieves, Hoe uw sneeuwruimer te monteren, Come preparare lo spazzaneve, Ed c b a

Advertising
background image

11

How to set up your snow thrower

Tool box

A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox

is located on top of the belt cover. Store the extra shear

bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag in the

toolbox.
NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the

chute rotator head to snow thrower and making ad just ments

to the skid plates.

Zusammensetzen der Schneefräse

Werkzeugkasten

Ihrer Schneefräse ist ein Werkzeugkasten beigefügt. Der

Werkzeugkasten befindet sich auf der Riemenabdeckung.

Heben Sie alle beigefügten Ersatzscherbolzen, Muttern und

den Kombischraubenschlüssel in den dafür vorgesehenen

Taschen im Werkzeugkasten auf.
HINWEIS: Der Kombischraubenschlüssel dient der Mon tage

der Drehvorrichtung für die Auswurfrinne an der Schnee-

fräse, und der Einstellung der Gleitkufen.

Comment installer votre souffleuse

Boîte à outils

Une boîte à outil est fournie sur votre souffleuse. La boîte à

outil est située en haut du protecteur de courroie. Rangez

les vis de cisaillement, écrous, les multiples clés fournies

dans des sacs à pièce de la boîte à outil.
REMARQUE: Les multiples clés peuvent être utilisées pour

l’assemblage de la tête rotative de la goulotte d’évacuation

vers la souffleuse et pour faire des ajustements sur la plaque

de protection du carter inférieur.

Como preparar su máquina quita-

nieves

Portaherramienta

Con su máquina quitanieves se le proporciona un portaherra-

mientas. El portaherramientas está situado sobre la cubierta de la

correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y llave

múltiple de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar

la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para

hacer regulaciones de las placas de deslizamiento.

Hoe uw sneeuwruimer te monteren

Gereedschapskist

Uw sneeuwruimer is voorzien van een gereedschapskist. De

gereedschapskist is bevestigd aan de bovenkant van de ri-

emhuls. Berg de reserve schuifbouten, moeren en moersleutels

op in de daarvoor bestemde zakjes in de gereedschapskist.
N.B.: De moersleutel kan worden gebruikt voor de montage

van de rotorkop van de afvoertrechter aan de sneeuwruimer

en voor de aanpassing van de remplaten.

Come preparare lo spazzaneve

Cassetta degli attrezzi

Insieme con lo spazzaneve viene fornita una cassetta degli

attrezzi, che si trova sopra la copertura della cinghia. Nei vari

scompartimenti della cassetta sono racchiusi perni di sicurezza

supplementari, dadi e una chiave multipla.
NOTA: La chiave multipla può essere utilizzata per montare

sullo spazzaneve la testa del dispositivo di rotazione del

canale di scarico ed effettuare le regolazione sulle piastre

di slittamento.

E

D

C

B

A

G

F

D

Unfold upper handle

1. Raise upper handle (A) to the operating position and tighten handle

knobs (B) securely. Additional carriage bolts, washers and handle

knobs are in bag of parts. Use to secure upper handle to lower

handle. Install in lower holes in handles.

Install speed control rod

1. Remove plastic tie (C) securing rod (D) to lower handle (E).
2. Insert rod into speed control bracket (G) and secure with retainer

spring (F).

Oberen griff aufklappen

1. Bringen Sie den oberen Griff (A) in Bedienungsstellung und ziehen

Sie die Feststellknöpfe am Griff (B) fest an. Zusätzliche Schlosss-

chrauben, Unterlegscheiben und Griffknöpfe befinden sich im Er-

satzteilbeutel. Benutzen Sie diese, um den oberen Griff am unteren

zu sichern. Setzen Sie diese in die unteren Bohrungen in die Griffe

ein.

Installation des geschwindigkeitsreglerhebels

1. Entfernen Sie das Plastikband (C), mit dem der Hebel (D) am unteren

Griff (E) befestigt ist.

2. Setzen Sie den Hebel in die Halterung des Geschwindigkeitsreglers

ein und sichern sie ihn mit der Halterungsfeder.

Dépliez le levier de commande supérieur

1. Lever le levier supérieur (A) en position de fonctionnement et serrez

les poignées du levier de commande (B) solidement. Vous trouverez

des boulons de carrosserie, des rondelles et des poignées de levier

supplémentaires dans le sac à pièces. Utilisez-les pour fixer le levier

supérieur au levier inférieur. Installez-les dans les trous situés dans

le bas des leviers.

Installez la tige de la commande de vitesse

1. Enlever l’attache en plastique (C) mettant en sûreté la tige (D) au

levier de commande inférieur (E).

2. Insérez la tige dans la console de commande de vitesse (G) et

mettez-la en sûreté avec le ressort de retenue. (F).

Advertising