Janome 1100D User Manual

Page 22

Advertising
background image

21

A. Type de point

Sélectionner le numéro de programme correspondant

au type de point que vous souhaitez coudre.

La machine propose un choix de 10 types de point.

Consulter les schémas des points figurant sur la

machine et à l’intérieur du couvercle avant.

B. Sélecteur de programmes

Tourner le sélecteur de programmes jusqu’à ce que le

numéro de programme du point souhaité apparaisse

dans l’affichage des programmes.

Signification des symboles

C: Numéro de programme

D: Entraînement différentiel

E: Longueur de point:

F: Position de l’aiguille

G: Largeur de coupe

H: Position du couteau supérieur

I: Convertisseur 2 fils

J: Bouton de réglage de la plaque à aiguille

REMARQUE :

signifie que le dispositif sera placé en position

HAUTE.

signifie que le dispositif sera placé en position

BASSE.

A. Tipo de puntada

Seleccione el número de programa que corresponda al

tipo de puntada que desea emplear.

Hay 10 tipos de puntada que puede seleccionar.

Consulte los diagramas de puntadas indicados en la

máquina y en el interior de la cubierta frontal.

B. Control de selección de programas

Gire el control de selección de programas hasta que el

visor de programas muestre el número del programa

deseado.

Significado de los símbolos

C: Número del programa

D: Arrastre diferencial

E: Longitud de la puntada

F: Posición de la aguja

G: Ancho de corte

H: Posición de la cuchilla superior

I: Convertidor de dos hilos

J: Perilla de ajuste de la placa de la aguja

NOTA:

Significa que es necesario configurar el

dispositivo en la posición superior (UP).

Significa que es necesario configurar el

dispositivo en la posición inferior (DOWN).

Advertising