Electrical connections, If your car is equipped with the iso connector, For some vw/audi or opel (vauxhall) automobile – JVC LVT1778-001A User Manual

Page 313: Conexiones electricas, Raccordements electriques

Advertising
background image

3

A

Unit: mm
Unidad: mm
Unité: mm

Required space for the monitor ejection
Espacio requerido para la expulsión del monitor
Espace requis pour le déploiement du moniteur

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis

del automóvil después de la instalación.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:

NO conecte los conductores de altavoz del cable de

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del

cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.

Connect the parking brake lead to the parking brake system built in
the car.
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de
estacionamiento instalado en el coche.
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.

Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento
(verde claro)
Fil du frein de stationnement
(vert clair)

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture

Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement

(intérieur de la voiture)

Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement

Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement

Crimp connector

Conector de sujeción

Raccord à sertir

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after

installation.

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de

cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des
enceintes:

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord

to the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

If your car is equipped with the ISO connector
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

R: Red

Rojo

Rouge

Use modified wiring

2

if the unit does not turn on.

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension

Modified wiring 2
Conexionado modificado 2
Câblage modifié

2

From the car body
Desde la carrocería del vehículo
De la carrosserie de la voiture

ISO connector of the supplied power cord
Conector ISO del cable de alimentación suministrado
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation
fourni

View from the lead side
Vista desde el lado del conductor
Vue à partir du côté des fils

ISO connector

Conector ISO

Connecteur ISO

Original wiring

Conexionado original
Câblage original

Y: Yellow

Amarillo

Jaune

Modified wiring 1
Conexionado modificado 1
Câblage modifié

1

160

90.5

100

a

AVX710[EU1]_install.indb 3

AVX710[EU1]_install.indb 3

07.12.24 10:34:48 AM

07.12.24 10:34:48 AM

Advertising
This manual is related to the following products: