Candy CNL 105 User Manual

Page 33

Advertising
background image

65

RO

CURATAREA FILTRULUI

Masina de spalat este
dotata cu un filtru special
care retine reziduurile mai
mari care ar putea bloca
tubul de evacuare a apei
(monede, nasturi, etc.) care
pot fi usor recuperate.

Acest filtru se curata astfel:

Este recomandabil sa se
efectueze lunar curatarea
filtrului.

● Cu ajutorul unei monezi
sau unei lingurite scoateti
cu atentie capacul de jos.

● Utilizati acest capac
pentru a colecta apa
ramasa in filtru.

● Rotiti filtrul în sens antiorar
pâna la oprirea în pozitie
verticala.

● Extrageti filtrul si curatati-l.

● Apoi observati crestatura
si remontati filtrul, urmand în
sens invers toate operatiile
descrise anterior.

MUTAREA MASINII SAU LUNGI
PERIOADE DE NEUTILIZARE

In cazul in care mutati
masina din loc sau aceasta
ramane neutilizata mult timp
in locuri neincalzite, este
necesar sa se goleasca in
intregime de apa din toate
tuburile.

Cu masina deconectata de
la retea, se lasa tubul de
evacuare in jos si se asteapta
sa iasa toata apa.

La final se repeta operatia in
sens invers.

HU

SZÙRÃTISZTÍTÁS

A mosógép speciális szırŒvel
van felszerelve, amely az olyan
nagyobb
idegen anyagokat (pl.
pénzérméket, gombokat stb.)
fogja fel, amelyek eltömíthetik
az ürítŒcsövet.
Így ezek könnyen kivehetŒk. A
szırŒ tisztítását a
következŒkképpen kell
végezni:

● Lazítsa ki az alapot az ábrán
látható módon.

● Használja az alaprészt a
szırŒben maradt víz
felfogására.

● Fordítsa el a szırŒt balra,
amíg az meg nem áll
függŒleges helyzetben.

● Vegye ki és tisztítsa meg a
szırŒt.

● A tisztítás után tegye vissza a
szırŒt úgy, hogy a végén
található hornyot jobbra fordítja
el. Ezután fordított sorrendben
végezze el a fenti mıveleteket.

ELSZÁLLÍTÁS VAGY
HOSSZÚ IDEIG TARTÓ
ÜZEMSZÜNET
Szállításkor, vagy ha a gépet
hosszabb idŒre fıtetlen
helyiségbe teszi, az
ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a
benne maradt vizet.
A készüléket ki kell kapcsolni,
és ki kell húzni a
csatlakozódugóját. Készítsen
elŒ egy edényt. Vegye ki az
ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból,
és tartsa az edény fölé, amíg a
víz ki ne folyik belŒle.
Végezze el ugyanezt a
mıveletet a vízbevezetŒ
tömlŒvel is.

64

EN

FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

● Ease off the base as shown
in fig.

● Use the base as a tray to
collect leftover water in filter.

● Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.

● Remove and clean.

● After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

SK

âISTENIE FILTRA
Práãka je vybavená
‰peciálnym filtrom, ktor˘
zachytáva väã‰ie predmety,
ktoré by mohli upchaÈ
odtokovú hadicu, napr. mince,
gombíky, atì. Tie potom môÏu
byÈ vybraté nasledujúcim
spôsobom:

●Uvoºnite kryt zobrazen˘m
spôsobom na obrázku.

●Kryt pouÏite ako nádobu na
vodu vytekajúcu z filtra.

●Otoãte filter proti smeru hodín
tak, aby zostal vo zvislej
polohe.

●ZloÏte ho a oãistite.

●Po vyãistení ho pripevnite
späÈ v smere hodín.
Potom postupujte opaãne ako
pri demontáÏi.

PREMIESTENIE ALEBO
DLHODOBÉ NEPOUÎÍVANIE
PRÁâKY:

Ak práãku premiesÈujete alebo
nepouÏívate dlh‰í ãas
a najmä ak stojí práãka v
nevykurovanej miestnosti, je
nutné dopredu vypustiÈ v‰etku
vodu z hadíc.

Prístroj musí byÈ odpojen˘ zo
siete a vypnut˘.
Uvoºnite koniec odpadovej
hadice a nechajte odtiecÈ
v‰etku vodu do pripravenej
nádoby. Potom hadicu
upevnite do pôvodnej polohy.

Rovnako postupujte aj pri
vypú‰Èaní napú‰Èacej hadice.

UKR

óèùeííÿ ôiëüòpa
B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé
ôiëüòp, ùo çaòpèìy

π âeëèêi

÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi
ìoæyòü çaáèâaòè злив âoäè
(ìoíeòè, ryäçèêè òoùo).
¯x ëerêo витягти з ôiëüòpa.

Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ
ôiëüòpa òaêa:

● Ç¥‡kpuÈte ¥ БМ¥П¥Ъ¸ ˆÓÍÓθМЫ
Ф‡МВО¸, flН БУ·‡КВМУ М‡ П‡О˛МНЫ.

● âèêîpèñòîâóéòå цокольну
панель для çáîpó çàëèøêiâ
води у ôiëüòpi;

● ïoâepíiòü ôiëüòp ïpoòè
roäèííèêoâo¿ còpiëêè äo éoão
çyïèíêè y âepòèêaëüíoìy
ïoëoæeííi;

● âèòÿãíiòü ôiëüòp i o÷ècòiòü
éoão;

● ïicëÿ ÷èùeííÿ ôiëüòpa
oãëÿíüòe éoão i ïocòaâòe ía
ìicöe, âèêoíy

˛÷è çaçía÷eíi

âèùe oïepaöi¿ â çâopoòíoìy
ïopÿäêy.

Ïåpåcyâaííÿ ìaøèíè ÷è ¿¿
òpèâaëa çyïèíêa

Ïpè ìîæëèâèx ïepecyâaííÿx
÷è òpèâaëoìy ïpocòo

˛

ìaøèíè â íeoïaë

˛âaíèx

ïpèìiùeííÿx íeoáxiäío
ïoâíicò

˛ злити з òpyáoê òa

ìaøèíè çaëèøêè âoäè.

Äëÿ öüoro âèéìiòü âèëêy ç
poçeòêè, âèâiëüíiòü øëaíã
çëèây ç ôiêcaòopa, oïycòiòü
éoão äoëy, ïoìicòèâøè êiíeöü
øëaíãa â

πìíicòü äëÿ çáopy

âoäè, òa çëèéòe âoäy.

Çâiëüíèâøè ìaøèíy âiä âoäè,
çaêpiïiòü зливний øëaíã y
ôiêcaòopi.

Ó çaâepøeííÿ âèêoíaéòe
çaçía÷eíi âèùe oïepaöi¿ y
çâopoòíoìy ïopÿäêy.

Advertising