Candy CDB 126-80 User Manual

Page 9

Advertising
background image

16

17

EN

CHAPTER 5

SETTING UP
INSTALLATION

Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.

Cut tube-holding straps.

Unscrew the central screw
(A); unscrew the 4 lateral
screws (B) and remove the
cross piece (C).

Unscrew the two rods D and
remove them. Two plastic
spacers will fall inside the
machine.

Lean the machine forward,
remove the mentioned
plastic spacers and remove
the plastic bags containing
the two polystyrene blocks
at the sides, pulling
downwards.

Stop the holes using the
plugs that you will find inside
the bag containing the
instruction booklet.

WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.

D

DE

KAPITEL 5

INBETRIEBNAHME
INSTALLATION

Gerät ohne
Verpackungsunterteil in die
Nähe des Aufstellungsortes
bringen.

Lösen Sie die Klammern der
Schlauchbefestigung.

Schrauben Sie die
Mittelschraube (A) und die 4
Seitenschrauben (B) ab und
entfernen Sie die
Transportquerstrebe (C).

Die beiden Anker D
losschrauben und entfernen.
Dabei fallen im Inneren der
Maschine 2 Abstandsstücke
aus Kunststoff nach unten.

Neigen Sie das Gerät nach
vorne. Nehmen Sie die
Abstandsstücke heraus und
ziehen Sie die beiden
Plastiktüten, die je eine
Styropor-Stange enthalten,
nach unten heraus.

Mit Hilfe der Stöpsel im
Beipack der
Bedienungsanleitung die
Öffnungen wieder schließen.

ACHTUNG:
DIE VERPACKUNG IST IN
DEN HÄNDEN VON
KINDERN EINE
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGS-
MATERIAL
ORDNUNGSGEMÄß.

PT

CAPÍTULO 5

INSTALAÇÃO

Coloque a máquina, sem a
base da embalagem, perto
do local onde vai ficar
permanentemente
instalada.

Corte a tira que prende os
tubos e o cabo eléctrico.

Desaperte o parafuso
central (A); desaperte os
quatro parafusos laterais (B)
e retire a barra (C).

Desaparafusar os 2 tirantes
D e removê-los. Assim
fazendo ao interior da
máquina 2 distanciais em
plástico.

Com a ajuda de outra
pessoa incline o aparelho
para a frente,
tire os
distanciais em plástico e
solte os sacos de plástico
contendo os dois blocos de
esferovite de ambos os
lados, puxando-os para
baixo.

Tape os orificíos com os
tampões fornecidos
juntamente com a
máquina, no envelope que
contém o manual de
instruções.

ATENÇÃO:
NÃO DEIXE A
EMBALAGEM DA
MÁQUINA OU OS SEUS
COMPONENTES AO
ALCANCE DE
CRIANÇAS: ELA É UMA
POTENCIAL FONTE DE
PERIGO.

FR

CHAPITRE 5

MISE EN PLACE
INSTALLATION

Placer la machine sur le lieu
d’utilisation sans le socle
d’emballage.

Couper les colliers
serre-tubes

Dévisser la vis centrale (A);
dévisser les 4 vis latérales (B)
et enlever l’axe (C).

Dévisser les 2 baguettes D et
retirer les.
Les 2 éléments en plastique
vont tomber à l’intérieur de
la machine.

Incliner la machine en
avant, retirer les éléments
en plastique et enlever les
sachets en plastique qui
contennent les 2 arrêts en
polystyrène qui se trouvent
sur les 2 côtés en tirant vers
le bas.

Reboucher les trous en
utilisant les tampons que
vous trouverez dans le
sachet contenant ce livret
d’instruction.

ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA
PORTÉE DES ENFANTS
DES ELEMENTS
D’EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.

ES

CAPÍTULO 5

PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN

Ponga la máquina cerca
del lugar de uso sin la base
del embalaje.

Corte las cintas del tubo.

Desenroscar el tornillo
central (A); desenroscar los
4 tornillos laterales (B) y
extraer el travesaño (C).

Soltar los 2 tirantes D y
retirarlos.
Al hacerlo caerán dentro
de la lavadora 2
separadores de plástico.

Inclinar la lavadora hacia
adelante, retirar los
separadores de plástico y
sacar los sacos de plástico
que contienen los dos
protectores de plástico
puestos sobre 2 lados,
tirando hacia abajo.

Tapar los orificios con los
tapones que se encuentran
en la bolsa con las
instrucciones.

ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE
DE LOS NIÑOS LOS
ELEMENTOS DE
EMBALAJE YA QUE
PUEDEN SER
PELIGROSOS.

Advertising