Manutenção e serviço – Bosch GLL 2-80 P Professional User Manual

Page 34

Advertising
background image

34 | Português

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

A máxima divergência admissível é calculada da seguinte
maneira:
dupla altura do vão da porta x 0,2 mm/m
Exemplo: no caso de um vão da porte com uma altura de 2 m,
a divergência deve ser de no máximo
2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Entre os pontos

III e IV

só deve portanto haver uma distância de no máximo 0,8 mm.

Indicações de trabalho

Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha de

laser. A largura da linha de laser modifica-se com a distân-
cia.

Trabalhar com a placa-alvo de laser
A placa-alvo de laser 15 melhora a visibilidade do raio laser
em condições desfavoráveis e a maiores distâncias.

A metade da placa-alvo de laser 15 reflectora melhora a visi-
bilidade da linha de laser, e devido à metade transparente, a
linha de laser também pode ser vista pelo lado de trás da pla-
ca-alvo de laser.

Trabalhar com o tripé (acessório)
O tripé é um suporte de medição estável e com altura regulá-
vel. Colocar o instrumento de medição com a admissão de tri-
pé de 1/4" 9 sobre a rosca do tripé 22 ou sobre um tripé de
fotografia de tipo comercial. Para a fixação num tripé de tipo
comercial deverá usar uma fixação de tripé de 5/8" 8. Apara-
fusar o instrumento de medição com o parafuso de fixação do
tripé.

Fixar com o suporte universal (acessório) (veja figura D)
Com ajuda do suporte universal 19 é possível fixar o instru-
mento de medição, p.ex. em superfícies e tubos verticais ou
em materiais magnéticos. O suporte universal também é
apropriado como tripé de chão e facilita o alinhamento de al-
tura do instrumento de medição.

Trabalhar com a placa de medição (acessório)
(veja figuras A–B)
Com a placa de medição 16 é possível transferir a marcação
de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede.

Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslo-
camento em relação à altura desejada e transferir para um ou-
tro local. Desta forma nгo й mais necessário ajustar o instru-
mento de medição exactamente à altura a ser transferida.

A placa de medição 16 possui uma camada de reflexão, que
melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou
a forte incidência de raios solares. A intensificação da clarida-
de só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição,
paralelamente ao raio laser.

Trabalhar com receptor de laser (acessório)
(veja figura D)
Sob condições de iluminação desfavoráveis (ambiente claro,
raios solares directos) e maiores distâncias, deverá usar um
receptor de laser 17 para encontrar as linhas de laser com
maior facilidade. Ligar a função de pulsação para trabalhar
com o receptor de laser (veja “Função de pulsação”,
página 32).

Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente.
Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os
olhos.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como

óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, não protegem contra radiação laser.

Não utilizar óculos de visualização de raio laser como

óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos
de visualização de raio laser não oferecem uma completa
protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.

Exemplos de trabalhos (veja figuras C H)
Nas páginas de gráficos encontram-se exemplos das diversas
aplicações do instrumento de medição:

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

Só armazenar e transportar o instrumento de medição na
bolsa de protecção fornecida.

Manter o instrumento de medição sempre limpo.

Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em
outros líquidos.

Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.

Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da
abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.

Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma oficina de serviço autorizada para ferra-
mentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instru-
mento de medição.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do instru-
mento de medição.

Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição
dentro da bolsa de protecção 18.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.

Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096

OBJ_BUCH-907-002.book Page 34 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM

Advertising