Série l, ln, Entretien, maintenance, 5 lubrification à la graisse – Xylem LN User Manual

Page 39: 6 contrôle, 7 mise hors service, 8 stockage / arrêt prolongé, 1 consignes générales, 2 garnitures mécaniques

Advertising
background image

Instructions de montage, de service et de maintenance

Série L, LN


Page 35

6.4.3 Fréquence d’enclenchement admissible
La fréquence d’enclenchement admissible de la
pompe ne doit pas être dépassée. Voir diagramme 6.

Diagramme 6

Pour les moteurs électriques, voir la fréquence
d’enclenchement admissible stipulée dans les
instructions de service et de maintenance du
fournisseur du moteur.
En cas de valeurs divergentes, adopter la plus petite
fréquence d’enclenchement.

6.5 Lubrification à la graisse

La pompe étant pourvue de paliers lubrifiés à la
graisse à vie, toute lubrification ultérieure n’est donc ni
possible ni nécessaire.

6.6 Contrôle

Afin de prolonger la durée de vie de la pompe
ou installation, effectuer régulièrement les
travaux de contrôle et d’entretien.

Les pompes qui, par leur destination, sont exposées à
une attaque chimique ou à une usure abrasive doivent
être inspectées périodiquement afin de déceler toute
altération chimique ou abrasive. La première
inspection doit se faire six mois après la première
mise en service. Tout autre intervalle d’inspection est
à définir en fonction de l’état de la pompe.

6.7 Mise hors service

 Fermer la vanne d’arrêt de la conduite de

refoulement immédiatement (max. 10 secondes)

avant d’arrêter le moteur. Opération inutile si
l’installation est équipée d’un clapet de retenue
sous charge.

 Mettre à l’arrêt la machine d’entraînement. Veiller

l’absence de perturbations lors du ralentissement.

 Fermer la vanne du côté d’aspiration.
 En cas de risque de gel, vider intégralement la

pompe, les chambres de refroidissement et les
conduites.

6.8 Stockage / arrêt prolongé

6.8.1 Stockage de nouvelles pompes
Si la mise en service n’a lieu que longtemps après la
livraison, il est recommandé de prendre les mesures
de stockage suivantes pour la pompe :
 Stocker la pompe dans un endroit sec.
 Faire pivoter la pompe à la main une fois par

mois.

6.8.2 Mesures en cas d’arrêt prolongé
La pompe reste montée en état de service :
 Effectuer à intervalles réguliers des courses

d’essai d’au moins 5 minutes. Les intervalles entre
les courses d’essai dépendent de l’installation.
Néanmoins, effectuer une course d‘essai au
moins une fois par semaine.

6.8.3 Immobilisation prolongée

Après une longue période d’immobilisation, les
tresses des presse-étoupe se sont endurcies et
doivent être remplacées avant toute nouvelle
mise en service. Pour la remise en service,
procéder comme pour la première mise en
service (voir chapitre 6).

a) Pompes remplies
 Brancher brièvement les pompes de réserve et les

redébrancher aussitôt 1 x par semaine.
Eventuellement et alternativement les mettre en
service comme pompe principale.

 Après 4 ans, remplacer les paliers.

b) Pompes vides
 La faire pivoter à la main au moins 1x par

semaine (ne pas la brancher pour éviter toute
marche à sec).

 Après 4 ans, remplacer les paliers.

7. Entretien, maintenance

7.1 Consignes générales

Les travaux d’entretien et de maintenance sont
effectués exclusivement par des personnes
expérimentées, disposant de la formation
requise et maîtrisant le contenu des instructions
de service présentes ou par le personnel S.A.V
du fabricant.

Les interventions au niveau de la pompe ou de
l’installation ne sont effectuées qu’à l’arrêt.
Respecter impérativement le chapitre 2.

7.2 Garnitures mécaniques

Consulter impérativement les chapitres 2 et 8
avant d'ouvrir la pompe.

1,0

10,0

100,0

1

10

100

1000

Motorleistung [kW]

max. zulässige A

n

läufe pr

o S

tunde

Advertising
This manual is related to the following products:

L