Fig. 11, Éléments de commande du compacteur, Utilisation du destructeur de documents – intimus POWER 14.87 User Manual

Page 21

Advertising
background image

FONCTIONNEMENT

DU DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS:

Procédez de la façon suivante:

1. Mettre l’interrupteur principal (1) en position « 1

».

2. Mettre l’interrupteur rotatif « Avance du bloc

de coupe » (2) en position « 1 ». Le bloc de

coupe avec la bande de transport se mettent en

marche.

Attention: La machine fonctionne seulement si

a) l’interrupteur principal (1) est enclenché

(position « 1 »),

b) l’interrupteur rotatif (2) est enclenché (position «

1 » ou « R »),

c) la fiche de raccordement du compacteur est

enfoncée dans la prise (19) sur le destructeur

de documents,

d) l’actionneur du verrouillage d’interrupteur de

fin de course (20) (fig. 8) est enfoncé dans

l’interrupteur de fin de course situé sur le

compacteur,

e) l’ouverture d’entonnoir est fermée par le volet

de protection (17) et

f) le volet d’introduction (24) ainsi que le volet

d’éjection (25) sur le compacteur sont fermés.

CHARGEMENT:

La personne responsable du fonction-

nement de la machine ne doit pas être

située à une hauteur supérieure à celle

de la machine!

Une surface surélevée (par ex. à l’aide de

palettes, caisses etc.) devant la machine

n’est pas autorisée en vue des mesures de

sécurité de distance au bloc de coupe.

On peut charger des tas de papier non froissés

jusqu’à une quantité d’env. 190 feuilles (selon le

bloc de coupe et le type du papier) aussi bien que

du papier froissé et des cartonnages, sur la bande

de transport qui se charge de l’introduction dans le

bloc de coupe.

Pour éviter une surcharge immédiate du destructeur,

il est conseillé de placer obliquement la pile de papier

non froissé, c-à-d. avec l’un des coins vers l’avant.

Le même procédé est conseillé pour la destruction

de classeurs complets.

Ne chargez jamais la machine d’une

quantité de papier supérieure à celle in-

diquée dans les données techniques!

Si jamais trop de papier est introduit au

bloc de coupe, voir les instructions sous:

« ARRÊT AUTOMATIQUE EN CAS DE

BOURRAGE ».

ARRÊT AUTOMATIQUE

EN CAS DE BOURRAGE:

Si trop de papier est amené au système de coupe, le

destructeur „réagit“ automatiquement comme suit:

1. Tout d’abord le bloc de coupe se bloque. Le voyant

de contrôle (4) (fig. 11) s’allume.

2. Le destructeur se met automatiquement en marche

arrière, ce qui permet de délivrer les documents

qui ont ocassionné le bourrage.

3. La machine se remet en marche et les documents

sont présentés de nouveau au bloc de coupe.

Cette séquence de mouvements est répétée auto-

matiquement par la machine un maximum de trois

fois. Si la machine détecte pour la troisième fois un

« bourrage », le bloc de coupe recule une nouvelle

fois pendant un certain temps puis s’arrête.

Répartissez le matériel ramené en arrière et reprenez

la destruction avec une quantité plus petite. Pour

ce faire, il faut tout d’abord éteindre la machine au

niveau du commutateur rotatif (2) (fig. 11) (position

« 0 ») puis la rallumer (position « 1 »).

BOURRAGE SORTIE :

Si le compartiment dans l’entonnoir (16) (fig. 7)

est complètement rempli de documents en raison

d’un bourrage dans l’orifice d’introduction et si la

machine a été arrêtée par le soulèvement du volet

de protection (17) (fig. 7). Le voyant de contrôle (4)

« Bourrage sortie » s’allume.

Dans ce cas, éteindre la machine à partir de

l’interrupteur principal (1), soulever le volet de

protection (17) et retirer à la main les documents

de la machine. Ensuite, vous pouvez allumez à

nouveau la machine et poursuivre la destruction.

Remarque : La machine démarre uniquement si le

volet de protection (17) est fermé.

14.87

fig. 11

1

2

3

5

4

fig. 12

7

6

8

89635 6 02/13

21

F

ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU COMPACTEUR

EXPLICATION DES

ELEMENTS DE COMMANDE (fig. 12):

6 = Poussoir «Avance vérin»

(course de compactage) (fig. 12)

Une pression sur ce poussoir fait avancer

le vérin de compression (32) (course de

compression) et le fait ensuite revenir automa-

tiquement dans sa position initiale (position

de base) où il s’immobilise.

Remarque: si le vérin de compression ne revi-

ent plus dans sa position de base mais maintient

la balle comprimée, il faut alors ficeler celle-ci

et l’éjecter (voir «FICELAGE OU ÉJECTION

DE LA BALLE»).

7 = Poussoir «Arrêt vérin» ou «Ouverture

volet de prélèvement» (fig. 12)

a) Arrêt du vérin

Une brève pression sur ce poussoir

(moins de 2 secondes) arrête le vérin

de compression (32) (fig. 22).

b) Ouverture du volet de prélèvement

Une pression prolongée sur ce poussoir

(au moins pendant 2 secondes) fait

légèrement reculer le vérin de compres-

sion et fait légèrement avancer le levier

de verrouillage (27) (fig. 7) (annulation

de la pression exercée sur le volet de

prélèvement).

Le volet de prélèvement (25) peut alors

être ouvert, ce qui est nécessaire lorsque

le compacteur a comprimé un balle et

que celle-ci est prête pour l’éjection.

Remarque : le volet de prélèvement ne

peut être ouvert que si ce poussoir a

préalablement été enfoncé.

8 = Poussoir «Recul vérin»

(course de retour) (fig. 12)

Une pression sur ce poussoir fait reculer le

vérin de compression (32) (fig. 22) dans sa

position de base où il s’immobilise.

UTILISATION DU DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Advertising