Fig. 11 – intimus POWER 14.87 User Manual

Page 28

Advertising
background image

VERIFICACION DEL SENTIDO DE GIRO:

1. Conectar el interruptor principal (1) (fig. 11)

(posición ”1”).

2. Conmutar el conmutador giratorio (2) a la

posición “1” (fig. 11).

3. Verificar el sentido de giro de la destructora de

documentos y, en caso necesario, corregirlo

cambiando las fases en el enchufe de red.

¡Los trabajos para el cambio de

fases en el enchufe de la red sólo

deben ser realizados por un técnico

capacitado!

Una vez realizada una instalación y conexión

correctas, se puede proceder a la puesta en

servicio.

Durante la carga de material en forma

de cintas, se deberá cuidar que no se

formen lazos. ¡Peligro de lesiones!

INDICACIONES PARA LA

CONEXION A LA RED:

a) La resistencia de bucle de la alimentación de

red en el lugar de conexión no debe exceder

los 0,5 ohmios.

b) La sección del cable de la alimentación de

corriente en el lugar de conexión se tiene que

dimensionar de manera que en el caso de un

bloqueo de la máquina la tensión baje en un

15% como máximo (corriente de bloqueo de

la máquina = 3 x corriente nominal).

CAMPO DE APLICACION:

La combinación destructora de documentos /

compactador 14.87 es una máquina que encuentra

aplicación para desmenuzar y compactar grandes

cantidades de documentos de carácter general.

La destructora de documentos desmenuza car-

tonajes y papel arrugado con la misma facilidad

que papel liso.

¡La destructora de documentos so-

lamente debe emplearse para el des-

menuzamiento (trituración) de papel

o cartonajes!

El desmenuzamiento de otros soportes de

datos puede producir lesiones a personas

(p.ej. por las astillas de materiales sólidos,

etc.), así como daños en la máquina

(p.ej., destrucción del mecanismo de

corte, etc.).

14.87

fig. 11

1

2

3

5

4

fig. 7

25

27

26

24

17

16

89635 6 02/13

28

E

PUESTA EN SERVICIO

ELEMENTOS DE MANEJO DE LA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS

3 = Indicador de control

“Listo para el funcionamiento”

a) se enciende cuando el conmutador principal

(1) está conectado.

b) parpadea cuando el interruptor protector contra

sobrecorriente ha interrumpido el circuito de

corriente. Infórmese más en el apartado

“PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA”.

4 = Indicador de control

“Compactador no cerrado” / “Bloqueo de

interruptor final separado” / “Tapa abierta”

/ “Retención en salida” / “Avería eléctrica” /

“Fardos listos”

a) se enciende cuando el conector de enchufe del

compactador no está enchufado en la caja de

enchufe (19) en la destructora de documentos.

El indicador de control (5) parpadea al mismo

tiempo.

b) se enciende cuando el accionador del bloqueo

del interruptor final (20) no se ha enchufado en

el interruptor final a nivel del compactador (Fig.

8).

c) se enciende cuando la compuerta de

alimentación (24) o la compuerta de expulsión

(25) no están conectadas.

Nota: La destructora de documentos no

se puede poner en marcha mientras una

de las compuertas esté abierta. El punzón

de prensado en el compactador puede

seguir desplazándose hacia delante, con

la compuerta de alimentación cerrada, en

servicio por pulsación (expulsión del fardo),

así como hacia atrás (carrera de retorno).

d) se enciende cuando la cámara dentro del

embudo (16) está llena por completo con

material cortado debido a una retención

de material en la apertura de alimentación

del compactador y se ha desconectado la

instalación a causa de la tapa de cubierta

levantada (17). Infórmese más en el apartado

“RETENCIÓN EN LA SALIDA”.

e) se enciende, aunque todas las tapas o

compuertas están cerradas, cuando uno de

los contactores de conmutación montados

en la destructora de documentos ha fallado.

Infórmese más en el apartado “AVERÍA

ELÉCTRICA”.

f) parpadea cuando se ha alcanzado el volumen

del fardo y el fardo se ha de atar y expulsar.

Infórmese más en el apartado “ATADURA O

EXPULSIÓN DEL FARDO”.

ELEMENTOS DE MANEJO (fig. 11):

1 = Interruptor principal

(Parada de emergencia)

Con este interruptor se conecta o desconecta,

respectivamente, toda la instalación (posi-ción “1”

resp. “0”).

2 = Conmutador giratorio

a) “Avance del mecanismo de corte” (“1”)

Girando este conmutador a la posición “1” se

ponen en marcha hacia delante el mecanismo de

corte y la cinta transportadora de la destructora

de documentos. La máquina puede ser ahora

cargada.

b) “Retroceso del mecanismo de corte” (“R”)

Girando este conmutador a la posición “R” se

ponen en marcha hacia atrás el mecanismo de

corte y la cinta transportadora de la destructora

de documentos.

c) Parada del mecanismo de corte” (“0”)

Girando este conmutador a la posición “0” se

desconecta la destructora de documentos y el

mecanismo de corte con la cinta transportadora

se paran.

5 = Indicador de control

“Atasco de papel” / “Compactador no está

conectado” / “Punzón no está en posición

inicial” / “Avería del motor”

a) se enciende cuando se ha llevado demasiado

papel al mecanismo de corte (ver descripción

en el apartado “CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA

EN CASO DE SOBRECARGA”).

b) parpadea cuando el conector de enchufe del

compactador no está enchufado en la caja de

enchufe (19) en la destructora de documentos.

El indicador de control (4) se enciende al

mismo tiempo.

c) parpadea cuando el punzón de prensado (32)

no se encontraba en posición inicial (posición

más posterior) en el momento de accionar

el conmutador giratorio (2) en posición “1”

(marcha de avance del mecanismo de corte)

(3).

d) parpadea cuando el motor de la destructora

de documentos o del compactador se ha

sobrecargado y la protección térmica integrada

ha interrumpido el circuito de corriente.

Infórmese más en el apartado “AVERÍA DEL

MOTOR”.

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Advertising